viernes, 24 de diciembre de 2021

[TYB Super Mint] ¡Ruta común al 100%!


¡La ruta común está terminada! Considérenlo mi regalo para estas fiestas ;).
Cuento como "ruta común" los tres primeros días del TYB con los diálogos de las elecciones para cada personaje incluidas, y como ruta individual únicamente las citas del cuarto día en adelante, por lo que es como si tuviera la mitad del juego principal traducido... El largo de la ruta común es en total el mismo de las tres rutas individuales juntas, teniendo en cuenta cómo lo divido yo jaja.
También tengo gran parte de las imágenes listas, aunque me falta empezar con los extras de voz, las historias extra y el (bendito) glosario, así que en ese sentido queda mucho trabajo por hacer.
¡Espero que pasen bien la víspera, la Navidad y el fin de año! Agradezco como siempre todo el apoyo y les deseo unas muy felices fiestas, ojalá nos sigamos leyendo por aquí el año próximo también y que éste traiga nuevos parches y proyectos <3. 

lunes, 22 de noviembre de 2021

Actualización 22/11

 

Si bien todavía no he terminado ninguna ruta, quería dejar alguna actualización para no pasar dos meses sin hacer entrada. He estado avanzando lentamente, tal como había advertido jaja pero igualmente he hecho bastante progreso.

De Tokyo Yamanote Boys:
La ruta común está al 75%, o sea que llevo tres cuartos traducido ya.
Las imágenes ya están traducidas y editadas a un 65%, esto incluyendo los vídeos (que al igual que con el otro TYB, pude subtitular). Esta es una de las partes que más tiempo lleva de TYB ya que tiene un montón de extras.
De Tsumikui:
La ruta de Morihito está al 5%, que no es mucho pero al menos es un avance.
Las imágenes están editadas al 5%, ya he terminado con las que Yen limpió (¡¡muchas muchas gracias!!) así que ahora falta ocuparme de todo el resto... Tsumikui también tiene unas cuantas imágenes, así que tomará su tiempo hacer todas.

Espero que la actualización las encuentre bien y que sirva para no dejarlas preocupadas :). Sería lindo encontrarnos el mes que viene con la ruta común de TYB terminada, pero ya veremos xD.
¡Gracias a todas por el apoyo y la paciencia! 

domingo, 12 de septiembre de 2021

Nuevo proyecto: Tokyo Yamanote Boys Super Mint

 

Después de mucho tiempo sin tocar un TYB, me puse a rejugar Super Mint y eso me llevó a tomarlo como proyecto :). Es un juego que siempre me trae unas cuantas risas.
Para quienes no conozcan la saga, Tokyo Yamanote Boys es un otome con tono de comedia y en el cual todos los chicos son un poco ridículos. Los tres TYB fueron publicados 2011 por Rejet, Super Mint es el segundo en la serie, siendo el primero Honey Milk (cuyo parche publiqué hace varios años en este blog).
En esta entrega tienen ruta Iori, Lucy y Takumi. En su momento había bastante gente interesada particularmente en la ruta de Lucy, por alguna razón jaja. 
TYB no es un juego particularmente largo, pero tiene muchos extras y además quisiera ir intercalándolo con Tsumikui y Peter Pan, que los he tenido abandonados durante la traducción de los Dynamic Chord.
Es probable que avance lentamente por un tiempo, así que tengan paciencia. En este momento estoy lidiando con algunas cosas así que no se preocupen si ven que el avance es lento o me tardo en publicar. 
Por último, quiero agradecer a todas por la atención que recibieron los parches de DC <3. Ha sido lindo ver todos sus comentarios y conversar acerca de las historias y los personajes de Dynamic, en especial en un momento complicado como éste.

miércoles, 28 de julio de 2021

[Descarga] ¡Parche de Dynamic Chord feat. Liar-S Append Disc en español!

DESCARGA: MEDIAFIRE // MEGA

ESTE PARCHE SIRVE SOLO PARA LA VERSIÓN APPEND DISC. SI USAN LA VERSIÓN REGULAR, EL JUEGO COMENZARÁ A ECHAR ERRORES Y CERRARSE EN VARIOS PUNTOS DEL JUEGO. 
POR FAVOR CHEQUEAR QUE EL LUGAR DEL QUE LO SACARON DIGA EL NOMBRE COMPLETO DEL JUEGO, DYNAMIC CHORD FEAT. LIAR-S APPEND DISC. 
¡¡DEBE SER LA VERSIÓN APPEND DISC, SÍ O SÍ!!
Si ya estaba instalada la otra versión, hay que desinstalarla antes de instalar la Append. Una vez instalada la Append, ahí sí que hay que hacer todo el procedimiento del parche.
Ejemplos de los errores que salen cuando NO es la versión Append (¡imagenes aportadas por quienes tuvieron el error, gracias!):

El .rar de este parche contiene:
*la carpeta Fuente, con la fuente en sí y los 2 archivos que modifican la fuente del juego según el "método fácil" descrito en las instrucciones.
*la carpeta Imágenes, con capturas de pantalla subtituladas de las imágenes que NO se pueden reinsertar en el juego.
*la carpeta Parche, con los 2 archivos del parche en sí: Rio.arc y Chip.arc. Estos archivos traducen el texto y las imágenes, esta vez LOS VÍDEOS NO ESTÁN SUBTITULADOS (aunque sí encontrarán en otra carpeta la traducción de las canciones en archivos de texto). 
*la carpeta Traducción de los extras, que contiene: la carpeta Canciones (que tiene en su interior archivos de texto con la traducción de cada una de las 4 canciones del juego), la carpeta Profile (con la traducción de los perfiles de los personajes y un archivo de texto con la traducción de los comentarios de voz que hay en dichos perfiles, todo esto en el juego se encuentra en la sección Special), la carpeta Special Voice (con las traducciones de los extras de voz de la sección Special, divididos en Voice1 y Voice2 de acuerdo a la división que hace el juego en la sección Special), el archivo de texto Activar-Desactivar-Voces (con la traducción de lo que dice cada personaje cuando se activa/desactiva su voz desde el menú de opciones), y un archivo de Word llamado "Lista de extras" (que detalla los extras que trae el juego, cómo acceder a ellos y dónde se encuentra la traducción de cada uno).
*como es costumbre, hay un bloc de notas con la guía para conseguir los finales de cada ruta, así como un Word con las instrucciones para: modificación del idioma de la configuración regional de programas no unicode, instalación y parcheado, también el modo de cambiar la fuente que usa el juego. Al igual que siempre, podrán encontrar al final una sección que indica la solución a algunos problemas comunes. En este juego en particular está incluido, para quienes deseen comprar el juego de manera oficial y darle apoyo a los creadores, un Word con un tutorial acerca de cómo comprar en la  tienda de juegos digitales Animate Games (este sitio los vende en japonés, pero garantizo que este parche funciona ya que yo lo compré ahí y el parche me funcionó sin problemas).

Hasta ahí la parte técnica.
Por suerte para ustedes y para mí, esta vez el juego no causó problemas con ninguna ruta ni tampoco con el final malo de la ruta común... lo que quiere decir que la vez pasada solo fue Kuon echándome una maldición jaja. Me pone contenta haber terminado esta traducción sin mayores complicaciones.
Disfruté de recordar buenos momentos de la primera vez que lo jugué, las rutas de Seri y Haru me han quedado grabadas en particular como dos historias peculiares para un juego otome, así que será interesante saber qué opinan ustedes al respecto. Creo que es un buen juego para quienes estén buscando algo de drama en sus historias de romance y un contenido que sea un poco más adulto pero sin llegar a ser explícito.
¡En fin, que lo disfruten! Como siempre, nada me haría más feliz que conocer sus opiniones acerca de las rutas del juego. Hace como dos años que vengo buscando una oportunidad para hablar de la ruta de Seri...

domingo, 25 de julio de 2021

[Dynamic Chord] ¡Ruta de Sakura al 100%!

 

¡Terminada la última ruta de Liar-S! Aproveché mis vacaciones para acabarla. Fui avanzando con la revisión de las rutas a medida que traducía, así que ya solo queda revisar esta ruta, estén atentas ;).
Sakura es el chico frío y traumatizado cuya ruta consiste en irlo ablandando jaja. Al comienzo de todo este chico es un desastre, así que esta ruta no es sin su sufrimiento... Creo que la gente a la que le gustan las escenas sexies (? y los chicos indiferentes que toman un rato en encariñarse con la protagonista quedará más que satisfecha xD. Recuerden jugar la ruta encore luego de haber terminado la ruta principal, porque en el caso de Sakura es como un tercio de su historia.
Una novedad acerca del parche: he decidido incluir una guía acerca de cómo comprar la versión digital de los Dynamic Chord en una tienda japonesa oficial online que se llama Animate Games. En ese sitio se pueden comprar originales todos los Dynamic Chord Append Disc en su versión digital (o sea que simplemente los comprás y descargás legalmente), aunque obviamente en japonés. Es donde los he comprado yo, y si bien están en japonés, garantizo que funcionan con el parche en español.
Nos vemos dentro de muy poco...

jueves, 15 de julio de 2021

¡El blog cumple 7 añitos + manga de Hotokenser para celebrar!

Tal como dice el título, el día de hoy se han cumplido 7 años... ¡¡7 años!! desde que hice la primera entrada en este blog, aquel 15 de Julio del 2014. Y para festejar, he traído algo muy especial. Pero primero la parte sentimental.
Han pasado muchas cosas desde la creación del blog, pero una cosa que se ha mantenido ha sido el apoyo que recibí de los lectores y por el cual estoy realmente agradecida. Como he dicho cantidad de veces (y nunca me canso de hacerlo), las palabras de aliento y las opiniones que ustedes dejan sobre los juegos me han ayudado en momentos muy duros. Saber que puedo aportar al menos un poco de diversión y compartir con otros estos juegos que me sirvieron de distracción hace que me sienta siempre un poco mejor. Mi objetivo siempre ha sido y siempre será alegrarles el día aunque sea un poco, con la esperanza de que estos juegos les traigan tan buenos momentos a ustedes como me los trajeron a mí.
Gracias a todos por el amor que me han dado, espero poder seguir leyendo sus hermosos comentarios por mucho tiempo más, y que este sitio siga siendo para muchos un lugar al que venir a relajarse y pasar un buen rato. El regalo que traigo hoy es una expresión de mi agradecimiento por todo.
Dicho esto, pasamos a lo que seguramente más les importa a ustedes: el regalo ;).
Mi primer traducción (aunque no mi primer parche publicado, por razones de la programación) fue, como algunos sabrán, el otome Gakuen Tokkyuu Hotokenser. Es un juego que al día de hoy recuerdo con mucho cariño y disfruté mucho al jugarlo, por lo que fui muy feliz al poder traerlo al español a pesar de las dificultades que surgieron en el medio. Para quienes no lo conocen, es un juego algo viejo (del 2011) y a la vez fue el último otome de la compañía TwoFive, además del único juego ilustrado por el mangaka Kouzuki Rito. Este juego cuenta con 3 rutas, en las que aparecen secundariamente 2 personajes sin ruta: Kurosaki Eru y Shinjou Sena. Mi teoría siempre fue que tenían planeado sacar algún fandisc con sus rutas, pero el juego no recaudó el dinero suficiente...
En fin, traigo especialmente: ¡¡2 breves historietas (una sobre Sena y una sobre Eru) de 15 páginas cada una, dibujadas y escritas por el mismísimo Kouzuki Rito, ilustrador del juego!! Son muy muy cortas pero bien románticas, así que creo que las disfrutarán. 
No había una versión digital ni mucho menos, así que las compré en internet y me las hice enviar desde Japón, obviamente usadas (se publicaron en el 2011 y 2012...). La historia de Eru incluso la tuve que comprar en una subasta jaja. Las scaneé, limpié, traduje, edité y tipeé por mi cuenta, así que me tomó su trabajito, aproximadamente un mes jaja pero creo que valió la pena. Había oído al respecto poco después de hacer la traducción, pero no pude conseguirlas hasta hace un mes, así que fue una gran alegría tenerlas en mis manos después de varios años. Casi sentí como si tuviera una especie de objeto de colección (?. Por supuesto, quise compartir esa felicidad con otras fans de Hotokenser (en mi emoción, incluso fui y le envié los scans a una chica que está traduciendo el juego al inglés jaja).
Como siempre, espero que disfruten la traducción y si lo hacen me pondría muy contenta tener su opinión <3.
ADVERTENCIA: ¡¡AMBAS HISTORIETAS TIENEN SPOILERS DE LA TRAMA, ASÍ QUE LÉANLAS SOLO SI HAN JUGADO EL JUEGO, EN PARTICULAR LA RUTA DE MITSUKI!!
Por último, dejo el link de descarga, que también puse en la página de Gakuen Tokkyuu Hotokenser dentro de la pestaña "Proyectos terminados":

DESCARGA: MEDIAFIRE // MEGA

domingo, 20 de junio de 2021

[Dynamic Chord] ¡Ruta de Chiya al 100%!

 

¡Terminada la anteúltima ruta! Ahora solo falta la de Sakura.
Chiya es el chico un poco menor y un poco tsundere, así que creo que definitivamente gustará. Yo por mi parte tengo una debilidad por los chicos que hablan así de formal... Su ruta es algo breve y es la que tiene menos drama, por lo que es una buena ruta para hacer en el medio de las otras, en especial entre Seri y Sakura. ¡Recuerden hacer siempre la ruta encore de los personajes después de sacar un final bueno! 
Por cierto, el 15 de Julio es el aniversario del blog, así que me apareceré por aquí a hacer una entrada ;).  ¡Serán ya 7 años desde que creé la página...!

miércoles, 14 de abril de 2021

[Dynamic Chord] ¡Ruta de Seri al 100%!

 


¡Terminada la segunda ruta de Liar-S!
En algún punto siento que Seri es el chico principal de LiarS, a pesar de que debería ser Sakura (?. Seri es el líder de la banda, el que está más involucrado en la trama y el que le puso el ojo a la protagonista primero, después de todo xD.
Esta ruta tiene un lugar bastante particular en mis recuerdos de la saga en general. Diría que es la ruta más oscura dentro de los Dynamic Chord, pero a la vez siempre me pareció muy bien escrita. Recomiendo hacer esta ruta segunda o tercera, pero igualmente no veo fans de Seri por aquí así que dudo que alguien lo elija primero jaja.
Ahora toca la ruta mas corta de todas, la de Chiya.
Por cierto, para quien quiera pasarse a saludar, el 16 de Abril es mi cumpleaños ;)  Todos los años hago publicidad de ello así que esta vez tampoco podía faltar.

jueves, 11 de febrero de 2021

[Dynamic Chord] ¡Ruta de Haru al 100%!


¡Terminada la primera ruta de Liar-S, y mi favorita de esta entrega! Casi me da pena ver que no tiene fans, en comparación a Chiya y Sakura xD.
Quien haya seguido este blog por el tiempo suficiente sabrá que me gustan los personajes a los que hay que proteger, así que mi vista estuvo clavada en Haru desde el primer momento jaja. Le tengo también mucho cariño a la protagonista de Liar-S, y teniendo en cuenta que es como una princesa, es interesante verla intentar convertirse en un "príncipe" para  Haru y para Liar-S. Siempre me pareció que, de los 4 de Liar-S, Haru es quien encaja mejor con ella. Es también la ruta más positiva y alegre del juego, más allá de sus momentos de drama, así que creo que les sacará unas cuantas sonrisas y un par de risas :). 
Ahora, para un cambio drástico de tono, a por la ruta de Seri...

domingo, 7 de febrero de 2021

[Dynamic Chord] ¡Ruta común al 100%!


Wow, eso sí que se pasó rápido... Aunque hay que tener en cuenta que las rutas de  este juego son un poco más cortas que las de reve parfait. La ruta individual más larga (la de Seri) es más corta que la ruta de Reon, por ejemplo.
También acabé con la traducción de las imágenes y los extras, que siempre lleva su tiempo.
Esta ruta común siempre me ha gustado mucho, lo mismo que la de reve parfait. Es interesante y te permite conocer bien la situación y los personajes, quizás al punto en que empezás a dudar de qué ruta hacer jaja. Es una historia algo triste, pero que hace que quieras saber lo que pasó y ayudar a la banda de alguna manera.
¡Ahora a las rutas individuales! Haru va primero por ser el ángel de esta entrega (en todos los Dynamic siempre hay uno, es como si estuvieran hechos para mí xD).

sábado, 30 de enero de 2021

Nuevo proyecto: Dynamic Chord feat. Liar-S Append Disc


Pensaba dejar este proyecto para más adelante, pero rejugando unas partes de Dynamic Chord Kyohso empecé a sentir nostalgia por este otro Dynamic Chord y aquí estamos xD. 
Esta entrega tiene un cambio de tono respecto a reve parfait, es mucho más oscuro. Al igual que con el Dynamic anterior, tengo muchos recuerdos de este juego, aunque ciertamente un poco más traumáticos xD. Además es diferente en que tanto la protagonista como todos los intereses románticos son adultos, así que hay más insinuaciones sobre sexo. El enfoque sobre la banda también es distinto, ya que no es un grupo que está formándose sino uno que se está desintegrando... 
El orden en que haré de las rutas es Haru --> Seri  --> Chiya --> Sakura. El juego no tiene restricciones en cuanto al orden ni nada por el estilo, pero mi recomendación personal es no hacer la ruta de Seri primero sino dejarla para hacerla segunda/tercera/cuarta, ya que siento que su ruta cambia un poco el punto de vista sobre las cosas.
Si les gustan las historias un poco más oscuras, creo que lo disfrutarán mucho :). Si prefieren evitar las partes más traumáticas, siempre pueden hacer solo la ruta de Haru y la de Chiya jaja y esquivar las de Seri y Sakura.
Como siempre, ya pueden ver el progreso en la barra del costado y hay un link a la entrada sobre el proyecto en la sección "Proyectos actuales", donde podrán encontrar la sinopsis, info sobre los personajes, etc.
En una nota relacionada, agradezco mucho a todas las personas que se pasaron a dejar comentarios sobre reve parfait <3. Publiqué el parche en un momento un poco complicado para mí y me dio muchos ánimos ver personas diciendo que les había encantado.

sábado, 23 de enero de 2021

[Tsumikui] ¡Ruta común al 100%!

 


Terminada la ruta común de Tsumikui, que es algo larga pero necesaria para situar todo el mundo de fantasía de la historia.
Algo que me gusta de este juego es el empeño que le han puesto a crear una trama con sentido y en la que todos los personajes tienen su papel, además de que no muchos juegos con protagonista femenina tienen tanta acción. Creo que la protagonista de este juego también agradará mucho :).
Ahora a la diversión de verdad, las rutas individuales... empezando por mi husbando Morihito <3.
Otra buena noticia sobre este juego es que una lectora del blog, Yen, me ha estado ayudando con la edición de las imágenes y le estoy muy agradecida por ello <3. Tsumikui tiene la ventaja de que pueden editarse incluso los menús y ella los ha dejado muy bonitos.
Por otra parte, una mala noticia: estuve probando la inserción de textos en Dynamic Chord apple-polisher y hay un problema que no deja avanzar el juego. La adorable Iatry me ha estado ayudando, pero no logramos hacer que funcione. Esta entrega en particular usa una versión algo más nueva del engine del resto de los DC, por eso no sirven las herramientas que usé para reve parfait (y que son las mismas de Liar-S y Kyohso, así que con esos dos juegos no hay problema). Si alguien sabe de programación y pudiera prestar una mano, le estaría muy agradecida :).
¡Por último, se han seguido sumando más blogs de traducción a la comunidad! Dejaré los links para que pasen a darles su apoyo.
El primer blog nuevo es el de Sakura Mochi: https://sakuramochidatabase.blogspot.com/.
El segundo es el de Butterfly: https://butterflytraducciones.blogspot.com/.