POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES RESPECTO AL PARCHE Y LA FUENTE, YA QUE SON UN POCO DISTINTAS DE LO NORMAL.
UNA VEZ PARCHEADO EL JUEGO, ABRIR DESDE EL ARCHIVO CLOVER.VBS (EL ÍCONO ES UN PERGAMINO) Y NO DESDE EL .EXE DEL JUEGO.
UNA VEZ PARCHEADO EL JUEGO, ABRIR DESDE EL ARCHIVO CLOVER.VBS (EL ÍCONO ES UN PERGAMINO) Y NO DESDE EL .EXE DEL JUEGO.
La versión 2 del parche NO contiene ningún cambio en la traducción, solo en la aplicación del parche. ESTE PARCHE ES PARA AQUELLOS QUE HAYAN TENIDO PROBLEMAS AL CAMBIAR LA FUENTE DEL JUEGO, y requiere que desinstalen el juego y borren todos los archivos que hayan quedado en esa carpeta primero. Luego reinstalar el juego y aplicar el parche nuevo. POR FAVOR LEER EL WORD CON INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON EL PARCHE.
PARA QUIENES NO LES FUNCIONE NINGUNO DE LOS 2 PARCHES, UN COMENTADOR ANÓNIMO ENCONTRÓ LA SIGUIENTE SOLUCIÓN:
1) Entrar a esta página: https://learn.microsoft.com/en-us/cpp/windows/latest-supported-vc-redist?view=msvc-170
2) Descargar e instalar los 3 paquetes más recientes de Visual C++, los cuales aparecían de la siguiente manera: 1ro. Visual Studio 2015, 2017, 2019, and 2022 2do. Visual Studio 2013 (VC++ 12.0) 3ro. Visual Studio 2012 (VC++ 11.0) Update 4 .
NOTA IMPORTANTE: Tienes que instalar las dos versiones disponibles de cada uno, tanto x64 como x86.
El .rar de este parche contiene:
*la carpeta Extras de voz, que contiene dos archivos de texto: uno es "configuración" (que contiene la traducción de las líneas de voz de los personajes cuando se modifica algo en la pantalla de configuración), el otro es "guardar y cargar" (que contiene la traducción de las líneas que dicen los personajes cuando se guarda, carga o sobrescribe una partida).
*la carpeta Fuente, con la fuente en sí.
*la carpeta Parche, con los archivos del parche en sí. La carpeta dwq contiene las imágenes, la init2 algunas configuraciones, movie tiene el vídeo subtitulado, spt los textos. Los archivos sueltos son para cuestiones del espaciado de la fuente, pero no modifican la fuente en sí (eso tendrán que hacerlo según indica la guía).
*como es costumbre, hay un bloc de notas con la guía para conseguir los finales de cada ruta, así como un Word con las instrucciones para: modificación del idioma de la configuración regional de programas no unicode, instalación y parcheado, también el modo de cambiar la fuente que usa el juego. Al igual que siempre, podrán encontrar al final una sección que indica la solución a algunos problemas comunes.
Hasta ahí la parte técnica.
El día ha llegado por fin, luego de años de espera. Finalmente este proyecto ha pasado de la pestaña de "proyectos actuales" a "proyectos terminados. Han sucedido muchas cosas, pero se pudo llegar aquí gracias a la ayuda de un montón de gente, así que antes que nada quiero dedicar un agradecimiento enorme a todos los que apoyaron el proyecto de alguna u otra manera. Sumo a las personas mencionadas anteriormente otra más: un comentario anónimo de hace un año que me envió una herramienta para las imágenes del juego y que ahora pude hacer funcionar con algo de ayuda. Gracias a ella, todas las imágenes del juego pudieron ser traducidas y reemplazadas.
También quiero aprovechar y señalar que este este parche marca el proyecto terminado número 20. Es decir, he traducido por completo veinte juegos a través de varios años, lo que no puedo dejar de considerar un logro. Nunca hubiera pensado que llegaría a semejante cantidad, así que estoy un poco orgullosa al respecto. Ha sido un camino largo pero satisfactorio y que me ha traído un gran aprendizaje :). Sin duda no habría llegado hasta acá de no haber recibido tanto apoyo tan constante.
Clover Toshokan es un juego que recuerdo con mucho afecto (aun si las críticas lo destrozaron en su momento xD), así que me haría feliz que otras personas también lo disfruten. Tal vez no sea un juego complejo, pero creo que tiene una idea original y momentos tiernos que hacen que sea un buen otome para disfrutar cuando estás buscando algo corto para divertirse y distraerse. También aprecio mucho la ambientación un poco misteriosa y la música, así como el arte de los CGs. Resalto a su vez los finales malos, que tienen una historia de verdad en lugar de ser solo "y no terminó con tal chico", así que no puedo dejar de recomendar que los jueguen aún si no acostumbren hacerlo. Además, cada final malo tiene DOS CGs y casi el mismo largo que los finales felices, lo que es muy inusual. Asimismo, los finales "sin romance" también valen la pena y cada uno tiene un CG, pese a ser más cortos, así que tampoco tienen desperdicio.
Ojalá lo pasen bien con el parche y, como siempre, espero con ansias leer sus comentarios sobre qué les pareció el juego. Siempre me hace muy feliz conocer sus opiniones y poder conversar con ustedes al respecto :).