DESCARGA: MEDIAFIRE // 4SHARED
FUENTE: MEDIAFIRE
La fuente es para poder jugar con los caracteres en español, como los acentos y las ñ (el MSEsp.rar contiene tanto la fuente como el tutorial para poder utilizarla para el juego).
Gracias a Akemi, también hay otro método más fácil. Lo único que deben hacer es extraer el archivo y hacer doble click en él: MEDIAFIRE
Gracias a Akemi, también hay otro método más fácil. Lo único que deben hacer es extraer el archivo y hacer doble click en él: MEDIAFIRE
El .rar del juego debe contener:
*un archivo llamado Rio.arc (que es el parche en sí)
*un bloc de notas llamado "Instrucciones del parche", que indica cómo parchear el juego.
*un bloc de notas llamado "Problemas del parche", que especifica aquello que NO pude traducir del juego.
*un bloc de notas llamado "Guia". Una de las cosas que no pude traducir fueron las elecciones, dado a que no sé en qué archivo se encuentran, por ello, en la guía están las traducciones de dichas opciones.
*una carpeta "imágenes", que lleva las imágenes traducidas de la pantalla para colocar el nombre a la protagonista y la pantalla de configuraciones. No las pude insertar en el juego como es debido, pero me pareció que de todas formas iban a querer saber qué decían, así que es para que las usen de referencia.
*finalmente, una carpeta llamada "12-8 y 31-8", que contiene la traducción de dos escenas del juego que, por alguna razón, al reemplazar el guión original me daba error, y no pude encontrar el origen del problema. Por ello, decidí dejar estas escenas en japonés en el juego pero poner en este .rar los archivos traducidos. Se abren con el bloc de notas, y la idea sería que pudiesen leerlo mientras juegan ^^ sé que no es lo ideal y puede resultar un poco molesto, pero por suerte no son más de 3 minutos de juego, y ninguna de las dos es una escena romántica ni nada demasiado importante.
Bien, ahora que ya terminé la parte técnica del asunto... AL FIIIIIN, por más que me guste ~in Summer, chicas, leer el guión unas 3 o 4 de punta a punta en solo 2 meses resultó un poco pesado, no voy a mentir xD. Sin contar que, como habrán visto arriba, tuve unas cuantas piedras en el camino, y algunas no las pude quitar (por cierto, si alguien sabe cómo resolver alguno de los problemas, no dude en avisarme para que pueda corregirlos y sacar otro parche). De todas formas, estuve años queriendo ver este juego en español, así que me emociona que finalmente lo esté~ aunque por supuesto antiguamente no planeaba traducirlo yo, sino que alguien lo tradujera xD.
He disfrutado mucho con este juego, y he aprendido bastante, además de que ha sido mi primer proyecto largo, así que me siento aunque sea un poco orgullosa de haberlo terminado, así que espero que ustedes también la pasen bien al jugarlo :).
¡Muchisísimas gracias a todas! He recibido gran cantidad de apoyo con el proyecto, y no podría decirles lo mucho que aprecio cada comentario <3. Espero seguir contando con todas ustedes de ahora en adelante también x3.
Sobre lo próximo que haré, creo que muchas saben ya que estuve trabajando en ~in Autumn~ y Photograph Journey Miyagi-Okinawa, y en realidad también tengo un par de proyectos más (no diré cuales por más que pregunten, son secretos por el momento xD) entre manos. En fin, haré una entrada presentando a todos los proyectos dentro de unos 10 días, más o menos, y será en ese momento que añadiré las pestañas y los porcentajes de traducción ^^.