lunes, 16 de diciembre de 2019

[DoubleScore] ¡Ruta de Todaka al 100%!


¡Terminada la ruta de Todaka! Eso quiere decir que solo queda la ruta del trío y los extras, que es más breve que las rutas de Suou y Todaka. ¡Qué ganas que tengo de que ustedes también puedan jugar este juego, luego de tanto tiempo!
Creo que lo lindo de Todaka es que, a pesar de que al principio parece un tipo poco serio, no es presumido ni nada de eso, sino que es divertido y amable. Además es interesante ver las reacciones de la protagonista, creo que les agradará :). Su ruta es buen contraste con la de Suou, ya que conoce a Mai desde 0 y es más bien alegre y despreocupado. Fue un gusto recordar su ruta, recuerdo que me había encantado y al traducir recordé por qué. Las historias de DS tienen un buen ritmo, saben mostrar cómo los dos personajes comienzan a enamorarse y cómo eso progresa. Este es otro de esos personajes que no creí que fuera a gustarme tanto su ruta, y al final resultó que sí, así que recomiendo jugarla incluso a quienes no estén convencidas~ además de que para jugar la ruta del trío hay que haber jugado las dos, así que se perderían de lo que caracteriza al Double Score xD.
¡Por cierto, ha regresado una traductora de la comunidad de otomes, Yomeiki! Y regresó con un parche terminado, además. Su blog se llama Traducciones de un Panda Demoníaco, lo pueden encontrar en el siguiente link: http://pandanohonyaku.blogspot.com/. Entre otras cosas está traduciendo Dandelion, un juego que me habían pedido mucho pero que yo nunca acepté traducir porque está en inglés xD Así que vayan y denle apoyo, ahora que hay alguien que lo está traduciendo :3.

10 comentarios:

  1. Me alegro mucho de leer esta noticia, muchas gracias por todo ese pedazo de esfuerzo que haces para traducir estas joyas. Estoy deseando poder jugarlo, tiene una pintaza <3
    Por mi parte, he empezado a traducir Divide (https://yoshibb.itch.io/divide) y aunque llevo poquito voy avanzando. En cuanto a lo que juegos otome se refiere no es un juego muy conocido pero está muy bien y a mí me encantó. No sé cuánto tardaré en traducirlo, pero lo más probable es que tardé más en editarlo que en otra cosa x'D. Además de que estuve jugando a Starry Sky ~in Spring~ y ~After Spring~ y sufriendo con el segundo Photograph Journey ya que solo me falta pasarme los otros finales y, después de saborear la felicidad absoluta cuesta de hacer... Mi corazón es débil x'D.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por el apoyo, espero que lo disfrutes cuando esté listo el parche <3.
      Nooo, me hubieras avisado y te hacía publicidad en esta entrada u.u Bueno, en la próxima anunciaré lo de tu blog :). Ahora pongo tu link al costado, ¡suerte con el proyecto!
      Jaja sí, es difícil hacer los finales malos luego del bueno... En especial los de algunos PJ son bastante tristes xD. Pero en PJ si lo hacés se desbloquean extras, así que ánimo :3

      Eliminar
  2. Su ruta parece ser dulce, ¡me encantan las novelas con desarrollo natural del romance y los personajes divertidos! Hazme sentir mi corazón cálido
    ¡Y qué buenas noticias otra traductora vuelve a estar activo! Bienvenida de nuevo! Entiendo inglés, pero para aquellos que no, ¡estas serán noticias increíbles! Muchas gracias por todo tu esfuerzo <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Síii te aseguro que es muy dulce. Está bueno que el juego pasa a lo largo de un año más o menos, entonces te da esa sensación de que se fueron conociendo durante un tiempo. No es repentino, sino que se enamoran de a poco. Creo que tu corazón se sentirá cálido con las escenas de romance, al menos a mí me dio esa sensación :3.
      Es genial ver que la comunidad está volviendo a la vida, también han estado llegando traductoras nuevas. Muchas gracias a vos por tomarte el tiempo de siempre dejar un hermoso mensaje de apoyo <3.

      Eliminar
  3. OMG, cuando vi a los personajes él fue mi favorito, no sé pero se ve tierno jaja, qué rápido avanzas, espero con ansias poder jugarlo *-*
    ¡Y gracias por anunciar mi retorno, y más que todo por tu apoyo! <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que es tierno jaja si tuviera que compararlo a un personaje de otro otome, lo compararía con Kotaro de TYB :).Es tierno, gracioso y un poco tonto xD.
      No es nada, sabés que estoy para apoyarte <3.

      Eliminar
  4. Que bien, ya falta poco! Animo con esas traducciones! Ojala pudiera ayudar con eso, viendo un cierto resurgir en el gusto por los otomes, es fantástico. Ojala mi japonés fuera mucho mejor de lo que es y de paso, ojalá que los días tuvieran 48 horas!!!! Jeje.
    Sin embargo, he estado explorando un tema en el que soy un poco mas competente, la programación, y me ha dado por bajar herramientas para extraer recursos de las novelas visuales. Esta misma, Double Score, he logrado sacar la mayor parte, excepto los guiones. Logro llegar a archivos .txt, pero dentro solo hay lineas con los nombres de los personajes y un montón de otras lineas vacías, donde supongo que deben ir los diálogos. Si no es secreto profesional, podrías decirme como resolviste ese problema? O al menos apuntarme en la dirección correcta? Muchas gracias de antemano!
    PS: De todos los PJ que había jugado, el favorito de mi hija era Mizuki (no tiene buen gusto mi niña? KENN!!!!), pero justo ayer se me ha cambiado de bando y se ha ido con Nagi!!! ^__^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Síi, queda muy poquito! Muchas gracias, yo creo que con darme tantos ánimos siempre y dejar comentarios ya hacés un montón por mí <3 Leer tus comentarios me alegra el día. Si en algún momento necesitás ayuda con el estudio de japonés, me avisás ;) Ahora que soy profesora tal vez pueda ayudar jaja
      Sería genial si pudieras ayudar desde la parte de programación, realmente hacen falta programadores en esta comunidad. Hay juegos que me hubiera gustado traducir pero no puedo a causa de la programación ^^". Para DoubleScore uso una herramienta que fue desarrollada por un grupo de traducción al inglés para juegos de honeybee, HoneybeeTool. Yo siempre comparto las herramientas que tengo y hasta tutoriales, así que si querés enviame un mail a la dirección de mi perfil y te la envío.
      PD: Tiene buen gusto para los actores de voz, sin duda jaja KENN es genial, pero Nagi es muy adorable (su ruta me dio ganas de ir a Miyazaki en serio xD).

      Eliminar
  5. OMG, no me lo creo, no me lo creo ;_; - hace reverencia -

    ¿Sabes? Creo que lo mejor de estas navidades ha sido encontrarme que reviviste ;_; Me pasaba de vez en cuando por si regresabas. Me alegro verte de nuevo por aquí. - le entrega una tarta de feliz retorno con retraso~~ -
    Si las clases me lo permiten por aquí me tendrás espiando en las esquinas cual ninja.

    Espero que estés genial :D

    Saludos! ~~ <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¡YAMIIIII!! No puedo creer que una de las seguidoras de la primera época del blog esté aquí <3 Hasta recordaba tu foto de perfil jaja Muchas gracias por haberte seguido pasando a pesar de todo >w<.
      Estate atenta porque tengo intenciones de terminar rápido la traducción del Double Score ;).
      Gracias, estoy muy bien~ espero que vos también hayas estado bien todo este tiempo. ¡Suerte con tus clases!
      Espero volver a leerte pronto :3.

      Eliminar