Por lo general no hago una entrada al terminar las rutas comunes, pero en este caso agrupé acá adentro tantos archivos (entre ellos las elecciones que corresponden a cada personaje antes de que se dividan las rutas, las historias extras, etc) que creo que se merece una porque acabó siendo más larga cualquier ruta individual con historia encore incluida xD. También terminé de traducir las canciones, imágenes y extras de audio, que tomó su tiempo.
Creo que pocas rutas comunes de otome me resultaron tan agradables como esta, siento que realmente hay una relación entre los distintos personajes y que la protagonista es parte del grupo. Cuando lo jugué en su momento recuerdo que salí de la ruta común queriendo hacer todas las rutas individuales jaja.
En serio no puedo dejar de recomendar este juego. A pesar de sus algún que otro cliché y un par de cosas dudosas que tenga, lo amo.
Ahora entraré en ese pozo sin salida que es la ruta de Aki, uno de mis chicos favoritos de los otome en general. No recuerdo haberme metido tanto en una ruta como en la de él, espero que pasen por la misma experiencia cuando esté el parche listo jaja.
¡Por cierto! Ha surgido un nuevo blog de traducciones, Madotsuki Translations, que traduce otomes (entre otras visual novels) del inglés al español. Pueden encontrar su blog aquí: https://madotsukitranslations.blogspot.com/.
Muchas gracias por tu gran esfuerzo!! C:
ResponderEliminarVengo a dejar el comentario ya que me impresione el que actualizado tan rápido, ya que suelo checar a diario el blog, aun que soy nueva seguidora, te apoyo estando disponible para cualquier ayuda y mandándote apoyo y fuercitas :D.
¡¡Gracias a vos por comentar!!
EliminarTe agradezco mucho por el apoyo >w< Recuerdo que habías mostrado interés por este otome, espero que lo disfrutes cuando esté lista la traducción :3.
ooooooo me impresione que lo ayas traducido tan rápido gracias por eso, y también quería hacer una consulta, al final que paso con Clover Toshokan no Juunintachi I
ResponderEliminarGracias <3 Es un juego que se me hace ligero de traducir :)
EliminarSigue como siempre, sin poder insertarse una parte de la traducción :(
Muchas gracias por tu gran esfuerzo <3 <3 <3
ResponderEliminarMuchas gracias a vos por pasarte y por los ánimos <3.
EliminarHola!! Los de Dynamic Chord son mas de uno, no? A veces me confunde un poco que saquen los mismos juegos con otros nombres o los fandisk. Qué bueno que te esté gustando. Vos jugás el juego completo y después decidís traducir o jugás un poquito, te copa y después hacés las dos cosas en simultáneo?
ResponderEliminarYo reviví un viejo blog que tenía y ahora me pintó reseñar otomes, así que voy a ver si voy jugando alguno de los que tradujiste después de que termine Code: Realize (que hoy salía el segundo y yo no terminé el primero). Efecto cuarentini es esto.
Espero que estés todo bien y me dejo el chivo del blog en el nombre para ver si alguien entra aunque sea para odiarme porque no me gustó su juego favorito(?).
¡Hola! Sí, son 4 en total, cada uno con 4 rutas. Pero la realidad es que el que más me interesaba traducir es este, ya que es el mejor de la saga. Los juego enteros antes, ya que en realidad no es que elijo qué jugar con el motivo de traducirlo, sino que los juego en japonés por diversión. Luego elijo para los que más me gustaron (y que se puedan editar los archivos), ya que mi motivación para traducir es compartir los juegos que amo. Ha habido excepciones a esto cuando recién empezaba a traducir (Hotokenser, por ejemplo, o Starry Sky in Summer), ya que al principio me costaba jugarlo sin andar traduciendo jaja.
EliminarReve parfait en particular lo jugué a finales del año pasado y me ayudó en una época complicada, así que le cogí cariño. Ahora traduciéndolo estoy reviviendo el profundo amor que le tengo jaja.
¡Genial! A mí me interesa leer reseñas, así que con gusto me paso y comento en las que hagas sobre los juegos que yo haya jugado/traducido :).
Muchas gracias por dejar el link a tu blog, ahí lo sigo y te agrego a la lista del costadito en la sección reseñas~. Si hacés la reseña de alguno de los juegos de mi blog definitivamente me tendrás comentando xD.
Ah, qué bien que ya la hayas acabado! Recuerdo que cuando lo jugué sí que se me hizo un poco larga y sabiendo que a la hora de traducir se tarda muchísimo más...mis respetos owo
ResponderEliminarRealmente amé este juego, sobre todo la protagonista (y me cuesta hablar bien de las protas de los otomes, créeme) y las rutas de Momo y Aki me parecieron muy buenas, no me extraña que sea de tus favoritos jajaja
Ojalá puedas traerlo pronto al blog, tengo la sensación de que gustará mucho ^^
¡Gracias! A mí la verdad que el juego se me hizo corto en general, ya que el estilo de narración es bastante ligero. Pero bueno, para traducir siguen siendo varias líneas xD.
EliminarAyy me alegra encontrar otra amante de este otome <3. Es genial, lamento haberlo ignorado cuando salió por haber tenido una idea equivocada ^^". Lo mismo digo, me gusta que sea una chica responsable y que se esfuerza tanto en todo. La ruta de Aki fue la mejor escrita en mi opinión, y el actor de voz de Aki se pasó con todo el drama <3. La ruta de Momo me generó sentimientos encontrados... La mayoría del tiempo la relación entre los dos es súper tierna y me gusta que se hablen como buenos amigos, además todo el asunto de la familia me encantó (hasta lloré en una parte), pero hay un par de escenas de la ruta que me dejaron un poco de mal gusto ^^".
Eso espero, ando con muchas ganas de compartir este juego. Sería interesante si vos jugaras la traducción para ver qué te parece luego de haberlo jugado antes en japonés ^^.
ohh avanzas rapido~ realmente se agradece tu gran esfuerzo~ 8(≧◡≦)8
ResponderEliminarPor cierto me dio curiosidad ya que mencionaste a uno de tus personajes favoritos de otome. Tienes alguno que no te gusto o el menos favorito? :O
Graciaass <3.
Eliminar¿De los que traduje? ¿O de cualquier otome en general? Hmm... De juegos que haya traducido no hay ninguna ruta que haya dicho "no me gustó". Tal vez lo que menos haya disfrutado haya sido la ruta de Mizushima Iku de Starry Sky in Autumn, pero tampoco es que me disgustó.
Fuera de los que traduzco, suelo despreciar a todo personaje que trate mal a la protagonista o que sea demasiado engreído jaja Yoh de Starry Sky in Spring me pareció el más aburrido de toda la saga, o recuerdo que en el Tokimeki 1 se me ocurrió ir por un personaje porque era artista y luego me arrepentí eternamente xD.
Iku y Yoh~ De Iku lo entiendo, pero Yoh era un amor~ o eso es lo que recuerdo ajaja, esta sera una buena excusa para jugar Spring de nuevo y recordar como era, y de paso ver a mi hermoso Kanata~
Eliminarjaja una aprende a las malas, personajes q parecen buenos y resultas arrepentida xD por eso no me fio de ellos ewe
Sinceramente, lo jugué hace tanto tiempo (10 años) que no recuerdo por qué me desagradaba específicamente xD ¿creo que era demasiado principesco o algo así? Tal vez no me gustaba que se llevaba mal con Kanata, mi favorito de Spring <3.
EliminarAsí es, los otome nos vuelven desconfiadas xD.
Pero qué sorpresa me ha dado la nocheeee.
ResponderEliminarEmpecé a seguirte hace años (aunque nunca comentaba, era siempre fantasmita jsjsjs) y amaba este blog con mi alma. Recuerdo que por allá en el 2017 cuando dejaste de publicar, estuve un buen rato entrando y soñando con que dieras señales de vida, pero en algún punto dejé de venir y me olvidé de los otomes. Hoy, hace unos minutos, de hecho, mientras revisaba y limpiaba algunos archivos de mi pc encontré uno de los PJ y recordé todo. ¿Y sabes qué? LO PRIMERO QUE HICE FUE CORRER A ESTE BLOG. Qué sorpresa me llevé cuando vi que habías vuelto. Ese "Abril 2020" fue como... wow. Hasta tuve que mirar la fecha para corroborar que sí había pasado y que era este año (ya sé, soy idiota). Estoy super feliz de encontrar el blog activo de nuevo y me han nacido unas ganas enormes de volver a jugar otomes. Es que no puedo esperar para jugar el último PJ y el double score, con decirte que con esto me has hecho la cuarentena mil veces mejor. Ay, que lloro, es una noche de lo más feliz para mí. Muchas gracias por volver, en serio. <3
Me emocioné cuando leí tu comentario, muchas gracias por tus lindas palabras <3.
EliminarMe pone feliz que hayas vuelto a encontrar mi blog, y más aún que te alegres tanto por ello >w<. Ojalá disfrutes los nuevos parches, por fin podrás terminar la hermosa saga de PJ~ ya me dirás si te dan ganas qué te parecieron ;).
Me encantaría seguir viéndote por acá y que sigas disfrutando de mis traducciones de ahora en adelante también, gracias por seguirme durante años y por haberte acordado.
PD: ¿puedo saber tu nombre? Me gusta recordar a las personitas que se pasan por acá a darme ánimos :).
No puedo creerlo...... Desde que te fuiste reviso cada cierto tiempo tu blog para ver si volvías, lamentablemente la universidad me consumió entera, pero aún así quería revisar hoy, y no puedo creer lo que estoy viendo!!!!, Volviste!!! Y no solo eso, me doy cuenta de que está el último Photograph Journey traducido!!, Y que estás con nuevos proyectos, enserio estoy muy impresionada y aliviada, no sabía si lo dejaste porque querías o si te pasó algo ToT, mi minte está más tranquila ahora, verte subir actualizaciones y que respondas comentarios, me devuelve esa nostalgia de los tiempos en que traducías los Starry Sky y los Photograph Journey, te deseo lo mejor y que disfrutes de lo que te apasiona, porque no mucha gente vuelve después de tanto tiempo, pero tú no solo lo viste, sino que con toda la energía y consideración que has tenido siempre, muchas gracias, tu blog ha sido una parte de mi felicidad desde hace mucho muuucho tiempo <3
ResponderEliminarAyyy gracias, tu comentario me puso muy contenta <3.
EliminarLamento la ausencia, fueron un par de años complicados... Pero me hace muy feliz estar de vuelta, extrañaba compartir con ustedes estos juegos que me encantan >w<. Volver fue una buena decisión, sin duda, es lindo seguir haciendo algo que amo <3.
Me conmueve ver comentarios como el tuyo que me dan su apoyo a pesar de todo el tiempo que estuve fuera, espero poder transmitir lo agradecida que estoy por tanto amor que me dan.
¡¡Nuevamente muchas muchas gracias por todos los ánimos!! Espero que disfrutes de los nuevos parches y los que habrá en un futuro también ;).
Desde el 2015 los he disfrutado y siempre los disfrutaré!, hasta el día de hoy repito los juegos una y otra vez, en especial el Photograph Journey de Hiroshima Kanagawa <3, cada trabajo que realices los apreciaré, así que gracias a tí por hacer esto desde tu corazoncito =ºuº=
EliminarCada vez mas cerca de que salga el parche estoy Taaan Emocionada jajaja, muchas gracias por traducir :)
ResponderEliminarSíii yo también estoy emocionada de que ustedes lo puedan jugar <3.
Eliminar¡Gracias a vos por pasarte!
Estoy sorprendida, tu progreso es muy rápido, casi todos los días vengo a visitar el blog, pero esta vez me tomo mucho tiempo por clases en línea xd
ResponderEliminarDe verdad estoy muy emocionada con este proyecto, amo mucho los juegos de Dynamic chord y jugarlos en mi idioma va a ser una experiencia mil veces mejor y además de traducir las canciones, de la única que encontré traducción fue de Judgment, esto da impulso a la emoción <3
Concuerdo con Aki, es el best boy <3
Gracias por traducir <3
¡Gracias a vos por pasarte y por los ánimos!
EliminarAyy yo estoy súper emocionada de que ustedes los jueguen y saber qué les pareció, tal vez por eso esté yendo tan rápido a pesar de que estoy ocupada con el trabajo jaja. Las letras de las canciones son bastante... particulares, digamos xD. Ya verán.
Es la cosita más adorable que existe <3. Traduciendo su ruta recuerdo por qué lo amé tanto cuando la jugué, dan muchas ganas de abrazarlo. No puedo esperar a compartirlo con el resto~.
Hace años no me paso por acá, pensé que esta página estaba abandona pero no, ¡que sorpresa!
ResponderEliminarDesde hoy voy a estar más atenta a la página y me voy a poner el día.
¡Gracias por todas las traducciones! <3 <3
Gracias por haber vuelto a pasarte después de tanto tiempo <3.
EliminarLa realidad es que estuvo abandonada por un tiempo jaja pero volví a finales del año pasado, así que verás que ya hay un par de parches nuevos que disfrutar y todo ;).
Hola, gracias por traducir este otome
ResponderEliminarEstoy ansiosa porque lo termines ^^
Gracias por el apoyo x3.
EliminarYo también estoy ansiosa por terminarlo y poder compartirlo, es uno de mis favoritos <3.
Hola Kuroneko! Estoy muy emocionada por jugar un dynamic chord (es una saga a la que le tengo ganas desde hace mucho tiempo jaja), gracias por tu trabajo!
ResponderEliminarUn poco fuera de tema, pero me gustaría empezar a traducir algunos otomes del inglés al español y me preguntaba si recomendás alguna página para empezar a aprender el tema de la extracción e inserción de scripts, desde ya, gracias y saludos!
¡Hola! Espero que lo disfrutes cuando esté listo, a mí reve parfait en particular me dejó enamorada <3.
Eliminar¡Claro! Lo único que tenés que tener en cuenta es que la programación depende del programa que se haya usado para crear el juego.
En el blog de Novelas Ociosas (ahora inactivo) hay un par de tutoriales de Ren'Py: http://novelasociosas.blogspot.com/p/tutoriales.html.
Si querés también podés enviarme un mail a la dirección que tengo en mi perfil y hablamos por ahí,ya que dependiendo del formato del juego tal vez pueda ayudarte con la extracción/inserción.
Hola! Me gustaría comprar juegos otome, en especial los Photograph Journey, pero no sé muy bien como, ¿podrías darme alguna guía de como hacerlo? Sé que honeybee tiene su propia página, pero no entiendo nada jajaja estoy pensando en aprender mejor japonés y no coreano. Gracias.
ResponderEliminar¡Hola!
EliminarDe momento, creo que tu mejor opción es usar booth.pm. Desde ese sitio se pueden comprar tanto productos digitales como físicos. Los Photograph Journey por desgracia solo tienen versión física, así que tendrías que comprarlo y que te lo envíen desde Japón (esta página, Booth, tiene un servicio de envío internacional). Aceptan varias tarjetas de crédito y también Paypal. Si entrás a booth.pm/en te va a salir parcialmente en inglés, y creo que hay algunas guías de compra dando vueltas por ahí :).
Te amoooo gracias.
EliminarDe nada, espero que te sirva <3.
EliminarHola! Me llamo Ayano y me preguntaba si podría usar tus traducciones de Starry Sky para traducirlos al inglés? Es más fácil para mí leer español que japonés así que estaría muy agradecida si pudieras que me diera permiso para hacerlo. En este momento, estoy trabajando en la traducción de Black Wolves Saga y me gustaría traducir Starry Sky después.
ResponderEliminarYo, por supuesto, te daré todos los créditos para los traducciones!
Eliminar¡Hola! Claro, adelante. Podés usar mis traducciones sin problemas :)
EliminarSolamente te pido que no des links ni me menciones en la traducción al inglés ni en la web donde la subas. Esto es porque las traducciones al inglés de los juegos otome suelen atraer la atención de las compañías... y yo prefiero pasar tan desapercibida como sea posible.
Bien, lo haré! Muchas gracias por tu ayuda!
EliminarMuchas gracias por tu gran esfuerzo <3 <3 <3
ResponderEliminarMuchas Gracias por traducir los juegos para nosotros <3 <3
Awww gracias a vos por los ánimos <3.
EliminarPero no puede existir más genialidad, muchas gracias por todas tus traducciones y el esfuerzo que haces!!!!
ResponderEliminar¡¡Muchas gracias a vos por los ánimos, ojalá disfrutes mis traducciones!!
Eliminargracias por tu trabajo, estoy muy feliz de poder jugar este juego <3
ResponderEliminarMuchas gracias a vos por los ánimos <3.
EliminarBuenas donde puedo descargar el juego? Gracias
ResponderEliminarBusca el nombre del juego en tu buscador
Eliminar