martes, 9 de diciembre de 2014

[Descarga] Parche de Photograph Jouney ~Koi suru ryokou Miyagi-hen & Okinawa-hen~ en español



DESCARGA: MEDIAFIRE // 4SHARED // MEGA // TORRENT

¡He añadido links para Torrent y Mega!

(La fuente y sus instrucciones están adentro del rar del parche, también)
El rar del parche (que esta vez es bastante pesado debido a los vídeos) contiene dos archivos sueltos y 4 carpetas:
*una guía para conseguir los finales, en formato de bloc de notas
*un archivo de Word con las instrucciones para instalar y parchear el juego, así como modificar el registro del juego para mostrar los caracteres en español
*una carpeta llamada Fuente, que contiene la fuente (que es la misma de ~in Summer~, así que si la tienen instalada no es necesario que lo hagan nuevamente, pero SÍ ES NECESARIO MODIFICAR EL REGISTRO, dado a que esto es diferente para cada juego)
*una carpeta llamada Imágenes, en la que están las traducciones de las configuraciones, ya que no se pueden reemplazar en el juego
*una carpeta llamada Notas de traducción, que contiene tres archivos de Word: uno para las notas de Miyagi, otras para Okinawa, y uno sobre la división de Japón en cuanto a prefecturas y regiones
*Una carpeta llamada Traducción de los extras, donde encontrarán 3 archivos en formato de bloc de notas para aquellos extras que son hablados y no escritos: las opiniones sobre los viajes de Richard, los "omake" que están en la sección de Characters, y las frases que dice cada personaje cuando se desactiva/activa su voz (esto último lo hice simplemente porque me resultaban tiernas xD)
*y, por fin, la carpeta Parche, que contiene 5 archivos: Chip.arc (imágenes), ED01 (vídeo subtitulado del ending de Kojirou), ED02 (vídeo subtitulado del ending de Tetsu), OP (vídeo subtitulado del opening), y Rio.arc (guión). No sé si está de más aclararlo, pero: NO HAY QUE COPIAR Y PEGAR LA CARPETA, SINO QUE PRIMERO SE DEBE ENTRAR EN ELLA Y LUEGO COPIAR LOS ARCHIVOS, DE FORMA QUE SE REEMPLACEN EN LA CARPETA DONDE ESTÁ INSTALADO EL JUEGO. De todas formas, está explicado en las instrucciones (en las cuales puse todo mi amor, así que espero que se entiendan bastante xD).

Y ahí termina la parte técnica del asunto.
El juego es muy corto en comparación a la mayoría de los juegos comerciales (cada ruta, con todos sus finales, dura unas 3 o 4 horas, como mucho), y fue ciertamente una bocanada de aire fresco~ y su progreso fue ciertamente acelerado, por esta misma razón xD. Es un juego sencillo, pero no por eso deja de ser divertido, y sus personajes son muy adorables >w< además, los seiyuus y el arte no dejan nada para desear, en mi opinión *¬* Estaré esperando con ansias traducir el resto de los PJ, así que ojalá ustedes también <3.
He decidido intentar traducir un juego gratis para estas fiestas (aunque no es que esté relacionado con navidad, pero bueno xD), que no es tan corto como los de Hackmock, ¿creo que dura hora y media por ruta...? Espero hacer a tiempo. A la vez, es el cuarto proyecto nunca presentado xD haré una entrada para él dentro de una semana, más o menos~ Mientras, diviértanse con Photograph Journey xD.

149 comentarios:

  1. Yay, la entrada salió hace 58 segundos. Peeero me doy cuenta que me olvidé de descargar la ROM T.T No importa, mientras me entretendré traduciendo los guiones del SS, que se hacen más lento de lo que me gustaría... Ahora tengo para rato hasta que anuncies el nuevo proyecto. ¡Éxitos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por suerte Saily los tiene subidos a Mega, que se puede descargar de a varios y es bastante rápido ^^ ¡Espero que te guste el juego! Te comprendo... y ya me va a tocar el turno a mí xD.
      ¡Gracias, e igualmente! Ya que vas a sacar un proyecto por semana, voy a tener bastante con lo que entretenerme :3.

      Eliminar
    2. no puedo instalar el juego, ya seguí todas las instrucciones, se necesita algún programa en especifico?

      Eliminar
    3. ¿Podrías especificar? ¿Te aparece algún mensaje de error o algo? No, no necesita ningún programa en específico. Solamente el Winrar para descomprimir los archivos y el Daemoon Tools para montar la unidad virtual.

      Eliminar
  2. OH! Que bien ¡nuevo juego! Me pondré a bajarlo ahora mismo.
    Muchas gracias por el parche. Como siempre un gran trabajo.
    Estaré esperando esa sorpresa de la que hablas.
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, espero que lo disfrutes >w<
      El juego que traeré para las fiestas no es muy largo ni complejo, pero es divertido y de personajes tiernos :3
      Hasta luego~.

      Eliminar
  3. Gracias parece un sueño n.n avanzas muy rapido :3 very thanks

    ResponderEliminar
  4. A veces cuando veo estos otomes en español pienso que esto debe ser un sueño (se pellisca) no, no lo es *0* gracias y felicitaciones por otra traducción terminada :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jaja, es cierto, aun parece increíble pensar que hay gente traduciendo otomes~ (han pasado casi 5 meses desde que empecé y aun no caigo en cuenta de que estas traducciones las hice yo, pfffft xD)
      ¡Muchas gracias! Ojalá disfrutes del juego >w<

      Eliminar
  5. Muchas gracias! estaba esperando con ansias este parche, me encantan los juegos otome >w<
    este juego ya lo e puesto a descargar, espero que me guste tanto como el de Starry sky.
    Te agradezco que hagas estas traducciones!! y felicidades y muchos animos para los proximos! :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Yo también espero que disfrutes mucho de este juego! A mí me ha gustado muchísimo <3.
      Gracias a vos por darme ánimos~ es lindo saber que hay gente que disfruta de mis traducciones :).

      Eliminar
  6. Perdona, pero tengo un problema. Me e descargado el juego y descomprimido los archivos y todo eso... pero a la hora de pegar los 5 archivos del parche, me dice que "Espacio insuficiente", me sabe muy mal preguntar porque explicas todo muy bien, pero no se que hacer ahora! >.<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es probable que estés intentando pegar los archivos en la unidad virtual del disco (una forma fácil de saber si es esto es si la dirección de la carpeta se llama algo así como "Unidad de BD-Rom") y no en la carpeta donde está instalado el juego ^^". ¿Ya lo instalaste? Porque el lugar donde tenés que reemplazar los archivos es en la carpeta donde se instaló el juego, que está en el disco duro (usualmente, dentro de una carpeta llamada "Archivos de programa" o "Program files", allí dentro debe haber una llamada honeybee).
      ¿Podrías decirme el directorio en el cual estás intentando reemplazar los archivos? (ej: C:\Users\USUARIO\Documents\Traducciones\Visual novels\Photograph Journey ~Miyagi-Okinawa~)

      Eliminar
  7. Hooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo....
    mori....
    naaaa pero estoy mas que viva !!!! aaaaaw estoy que me lo descargo lastima estoy desde el celu !!! ahorita mismo me devuelvo a mi casa !!! otro dia comprare los regalos de navidad !!!
    voy por este gran regalo de kuroneko !!!!
    mill gracias por esta gran juego ya sabes que estara en mi canal !!! como los otros muchisimas gracias
    muchos abrazos de tu fan !!! :3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Como digo siempre: tenés que sobrevivir para jugar~ cuando me jubile de las traducciones podés descansar en paz si querés, pero queda un buen rato para eso xD.
      ¡¡Ojalá lo disfrutes!! Sé que sos una fan de los juegos de honeybee como yo, así que seguro que lo harás <3.
      ¡Muchas gracias! Muchos abrazos para vos también, siempre me alegra mucho leer tus comentarios x3.

      Eliminar
  8. Que rápidooooo <3 >w<
    Ya descargué el juego ahora solo me falta el parche, ya voy por el 3° intento de descarga, en mi país hubo tormentas esta semana incluyendo ayer, y por eso el internet se corta a cada rato ;-;
    Anoche llego hasta 410 mb y se fue el internet, me dio mucha rabia xD
    Me da cosa pedirte más de lo que ya haces >.< Pero seria bueno que subieras los archivos que tengan mas de 300 mb a sitios como Utorrent o Mega para que se descarguen mas rápido o que no se pierdan al irse la conexión ;-;
    Cuando instale el Otome te digo mi opinión del juego~
    Eres un amor~ Muy pocas personas se toman la molestia de hacer una traducción extra y querer tenerla lista para Navidad/fin de año <3
    Muchos animos :3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te comprendo completamente, en donde yo vivo también, ni siquiera podía descargar el parche para comprobar que no me hubiera salteado nada... aunque misteriosamente 4shared sí funcionó y MF no, por una vez en la vida xD.
      Lo de Torrent no se me había ocurrido, y Mega ya había intentado pero no había entendido... en fin, tras tu comentario volví a intentar y finalmente lo logré ^^. El archivo de Mega tardará un rato en subirse, pero el de Torrent ya está (igual modificaré la entrada cuando tenga los dos, pero te lo voy dejando: http://www.nyaa.se/?page=view&tid=633244)
      ¡Gracias, me encantaría saber qué te parece!
      Qué bueno que te guste la idea~ espero llegar a tiempo xD.
      Nuevamente, muchas gracias x3.

      Eliminar
    2. Muchas gracias por tener en cuenta lo de subir el parche a Utorrent >w<
      He tenido un par de problemas al querer instalar el juego porque mi Pc no me dejaba cambiar la configuración regional a Japonés y cuando quería abrir el juego me aparecía un cartel y se cerraba (Había hecho una captura de esto, pero quien sabe donde la guardé... xD)
      Al final luego de probar muchas opciones como desinstalar y volver a instalar por si había hecho algo mal junto con probar Applocale y otros programas, ninguno me funcionó.
      Así que me harte y terminé instalando Windows 8 Pro xD Que por cierto, fue muchísimo mas fácil y menos complicado de lo que me esperaba, luego de instalarlo me dejo cambiar la configuración regional y pude instalarlo sin problemas, también se solucionó el tema de los acentos y viví feliz por siempre. Fin(?)
      En cuanto al Otome... ¡Me encantó >ww<
      A causa de que no me gustaba su voz, intenté silenciarla y cuando leí la traducción de lo que decía me dio mucha lastima y lo volví a activar a los 10 seg~ xD
      Por favor, que alguien me diga que no soy la única a la que le paso eso con la voz de los chicos, al enterarse que decían xD
      Todavía no jugué la ruta de Kojirou pero estoy segura de que me va a gustar~

      Eliminar
    3. Otra vez se borro parte de mi comentario ._.
      Ignora lo que dice en cuanto empiezo a hablar del Otome, aca lo voy a poner completo y menos confuso xD
      En cuanto al Otome... ¡Me encantó >ww<
      A causa de que no me gustaba su voz, intenté silenciarla y cuando leí la traducción de lo que decía me dio mucha lastima y lo volví a activar a los 10 seg~ xD
      Por favor, que alguien me diga que no soy la única a la que le paso eso con la voz de los chicos, al enterarse que decían xD
      Todavía no jugué la ruta de Kojirou pero estoy segura de que me va a gustar~
      PD: Gracias por todo~

      Eliminar
    4. No se porque se borra la parte en la que hablo de los chicos, pero no me voy a rendir y te diré mi opinión cueste lo que cueste(?) (Pondré un link de una imagen con el texto que no me dejo poner)
      http://oi59.tinypic.com/5tw384.jpg

      Eliminar
    5. De nada, gracias a vos por la sugerencia <3 intentaré subir los juegos a los 4 servidores de ahora en adelante~
      Jajaja, todo sea por jugar un otome (bueno, acá esta lo bueno: si te funcionó con este, te va a funcionar con los otros 5, calculo xD. Pero en serio, me alegra mucho que hayas podido jugarlo >w<.
      Parece que a Blogger no le agrada mucho Tetsu-oniichan, jaja. Cuando estaba revisando el juego por última vez, creí que no sería necesario ver la guía, pero... ¡sin importar lo que elegía, siempre me salía su segundo final! De todas formas ya lo había traducido y jugado una vez, pero me dio bronca xD.
      Ohohoho, me alegra saber que no soy la única... ¡¿por qué , honeybee...?! y tendremos que seguirlo viendo durante otros 5 juegos... deberíamos juntar gente y hacer una petición o algo xD. ¿Supongo que si tiene suficiente éxito en Japón harán una entrega para él, o algo...? Ojalá así sea.
      A mí su voz no me gustaba tampoco al principio debido al acento inglés que finge xD pero luego me acostumbré y comenzó a resultarme tierna. Jaja, me divierte mucho saberlo porque al principio me pregunté si quedaba raro poner esas traducciones, pero lo hice más que nada por la ternura que me dio lo que Richard decía (los otros dos también me daban pena, pero la de Richard es demasiado) xD. Al comienzo también me resultó extraña la voz de Kojirou, pero... más tarde pasé a amarla, en especial cuando canta el ending (aunque me gustó más el de Tetsu por su ritmo animado <3).
      Sí que fue una respuesta larga xD. En fin, muchísimas gracias, me hizo muy feliz leer tu comentario, me puso una sonrisa en el rostro <3.

      Eliminar
    6. Estoy empezando la ruta de Kojirou~
      He olvidado decir lo fangirl que me puse en la ruta de Tetsu, cuando Richard te abraza al bajarse del taxi >w<
      Amé esa escena, me dio ternura y mucha risa por los celos de Tetsu Oniichan xD
      A mi me gusta comentar mis opiniones y darle apoyo a las personas que se merecen eso y mucho más, y si te hace feliz que comente a mi también me alegra~ <3
      Los endings de las rutas me los he salteado por miedo a hacerme spoiler con las imágenes que salen en el video, como me paso con Starry Sky ;-;
      Pero veré todos los endings una vez que acabe con las rutas~

      PD: Date un descanso de vez en cuando de las traducciones para que no te de mucho estrés (Si es que te dá xD)
      Y podrías poner esas publicidades en el blog que cada cierta cantidad de visitas te pagan, digo, para que así por lo menos ganes algo a cambio por todo lo que haces~
      Podrá ser un poco molesto para algunos, pero si no se ponen en exceso las publicidades, no le hacen daño a nadie xD
      Obviamente no te estoy diciendo que lo hagas si no quieres, pero sería lindo poder darte "una recompensa" por tu esfuerzo y la verdad que no veo otra manera de hacerla que no sea esa xD

      Eliminar
    7. Yo también morí de la ternura en esa parte, es muy adorable >w<
      Qué tierna, gracias <3.
      No te preocupes, en este caso no hay spoilers xD el único final que tiene CG es el verdadero, y no aparece en el video~ así que si conseguiste cualquier final excepto el malo, podés verlo sin problema.
      Por el momento creo que la única vez que me dio estrés fue con Starry Sky, pero no por la traducción en sí sino porque me di cuenta de que a nadie le andaba el parche y no sabía qué hacer xD.
      La verdad, no se me había ocurrido xD pero por el momento creo que no me hace falta, aunque la idea es buena.
      ¡Gracias por todo el apoyo! Espero que disfrutes de la ruta de Kojirou, aunque tiene bastante Richard como para sufrir un poco xD. Por suerte, su actor de voz también es el de Haginosuke en Ayakashi Gohan, que de casualidad también es rubio y de ojos verdes, así que si no hay PJ para Richard, podemos hacer de cuenta que ese es él (?) xD.

      Eliminar
  9. No lo puedo creer el juego que espero por fin lo tendre delante de mis ojos :DD siii!!
    Felicitaciones por terminar de traducir otro juego estoy muy contenta de poder jugarlo!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¡Espero que lo disfrutes!! <3
      Gracias, me hace feliz saberlo >w<

      Eliminar
  10. Diooooos miooo!!! que chulo es el juego >w< ya me e acabado las dos rutas, son tan adorables los dos chicos!! no sabría decir cual me gusta mas... ¿haras los demas juegos de Photograph Journey? es que me e informado un poco de este juego y sale un chico que parece punk que esta...bufff!! *3*
    pd: Me encantan tus traducciones, son muy fáciles de descargar y los juegos me dejan tan feliz!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¡Aww, me emociona mucho saber que te gustó el juego!! Sí, lo que tienen los juegos de honeybee es eso... nunca puedo elegir a mi favorito xD. Claro que los traduciré, adoré demasiado este como para no hacerlo <3. ¿Con punk te referís al de pelo violeta y ojos verdes, de la prefectura de Kanagawa (este: http://www.honeybee-cd.com/p_j/chara/chara09.html)? Porque en ese caso, yo también estoy esperando su ruta con muchas ansias <3 Sale el 26 de este mes~ pero será un buen rato hasta que lo traduzca, creo :<.
      ¡Muchas gracias, me alegra oírlo! Espero que sigas disfrutando de mis traducciones, eso me haría muy feliz :).

      Eliminar
    2. Nop tienes el link XDXD por que mis hermanitos agarron mi compu y lo borraron por que en las cosas que descarge no aparecen

      Eliminar
  11. Haiiiii! No tengo palabras para describir la felicidad que siento... Ya descargué el juego y ya jugué las dos rutas desbloqueando 3 finales entre las dos y no tengo nada para reprocharte, al contrario, vengo a felicitarlas!! Me encantó! Son geniales todos los otomes que suben y que puedan estar en español es aún más genial! Hace unos meses ya me estaba resignando de que nunca jugaría otomes en español XDDD
    Aparte de felicitarlas venía a pedir si pueden traducir una parte de los especiales, en Characters (creo que es ahí). Al lado del chibi de los personajes aparece un globito con un dibujo de carta y cuando lo clickeas te aparecen unas cartas. Quisiera saber lo que dice allí si no es mucho pedir por supuesto. Si no pueden me las arreglaré de otra forma entonces u.u
    PD: Perdón por el comentario largo. Espero con ansias la traducción de Peter Pan >w<

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¡Muchísimas gracias por comentar!! Es una gran alegría para mí que hayas disfrutado del juego, siendo que yo lo amé al traducirlo <3.
      Sobre eso, es la misma carta que aparece al principio de la ruta de cada personaje, así que no es nada que no aparezca traducido en otra parte ^^. Pero ahora que lo pienso podría haber hecho como con las pantallas de configuraciones... intentaré hacerlo para la próxima entrega de PJ.
      ¡No hay problema! A mí me gustan los comentarios largos~

      Eliminar
  12. Muchas graciasssss!!! estoy tan feliz, lo estaba esperando con muchas ansias >.<.
    Felicitaciones por terminar otro juego, estaré esperando la sorpresa de la que hablas.
    Los dos son una dulzura es muy difícil elegir a uno de ellos estoy pasándome la ruta de tetsu y siento que me va dar algo cada vez que la protagonista le dice onii-chan es tan lindoo x3.
    Besos y abrazos de otra fann!! <3.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias! La verdad es que he cambiado de juego debido a que el otro era largo y no iba a llegar xD pero este de ahora es gracioso y tierno también x3.
      Síiii, Tetsu es un amor~ a mí también me da mucha ternura que le diga onii-chan, no sé por qué >w<.
      ¡Abrazos y besos para vos tambien! :)

      Eliminar
  13. siiiiiiiii!!!!! Muchas gracias por traducir otro otome al español como me alegra que sean mas conocidos por personas de esta parte del mundo, de verdad gracias por tu aporte ^_^.
    También como te agradezco que lo ayas puesto la opción de torrent es muy útil.
    Por cierto quería preguntarte si vas a traducir este
    http://www.honeybee-cd.com/p_j/aichi-kyoto/index.html que salio hace poco o seguirás con
    starry sky~in~autumn y lo harás después.
    Un gran abrazo de oso de agradecimiento >3<.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias, espero que te haya gustado! La verdad es que los otome necesitan más fama <3.
      No se me había ocurrido hasta que Melissa me lo propuso, y estoy de acuerdo con que es siempre una buena opción~.
      En este momento no estoy muy segura de qué hacer, para ser sincera... primero traduciré un par de juegos gratis y luego empezaré con Ayakashi Gohan alternando de vez en cuando con in Autumn y quizá PJ Aichi-Kyoto, pero aun no lo he pensado muy bien ^^.
      Aww, ¡gracias! Un abrazo para vos también >w<

      Eliminar
  14. No pude instalar el otome :c por que no entiendo nada y no esta el rio o riu que necesita no lo tiene !!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hm... para empezar, ¿tenés el juego descargado y descomprimido (no me refiero al parche, sino al juego en sí? En ese caso, deberías tener un archivo .iso que se debe montar en un disco virtual con Daemon Tools o Alcohol 120. En caso de que no hayas hecho alguno de estos pasos, hacelo y avisame, así te voy guiando de a poco ^^.

      Eliminar
  15. Respuestas
    1. Aww, ¡qué tierna! Gracias~ espero que te guste el juego <3.

      Eliminar
  16. waa otro juego >w< pense que tendria que esperar mucho pero no ;D
    muchas gracias por tu esfuerzo ;w;

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Fue una traducción bastante rápida, ciertamente xD.
      ¡Gracias, espero que lo disfrutes!

      Eliminar
  17. Holaa~ no puedo creer que ya tengas otro proyecto listo *o* que mejor para celebrar el casi fin de mis clases >u< ahora mismo me voy a descargarlo y jugar, por cierto el blog se ve más ordenadito ahora owo
    ya estoy ansiosa por jugar este y los futuros juegos, gracias por esta nueva traducción y mucho ánimo para los demás proyectos! >w<)/

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Espero que lo disfrutes, es un juego precioso <3. Gracias, cambié un poco las cosas cuando me di cuenta de que eran demasiados proyectos para tener las pestañas por separado xD.
      Muchas gracias, me alegra ver tus comentarios >w<

      Eliminar
  18. ¡He terminado la ruta de Kojirou! >w< (Sin contar los finales malos de ambas rutas xD)
    Creo que su ruta fue la que mas me gustó, aunque ambas fueron muy askfghfh <3
    ¿Su ruta es más larga o me pareció a mi? La razón por la que me gustó más Kojirou supongo que fue porque a pesar de que él no es de personalidad alegre, fue muy tierno y amable~ También influye el hecho de que hace un par de años, cuando aún daban anime por la tele, veía uno llamado Blood+ donde siempre aparecían escenas en Okinawa, y yo por curiosidad, me había puesto a buscar por Google fotos del lugar y me pareció muy hermosa la isla >w< Entonces cuando vi la playa de Okinawa en el otome me volvieron las ganas de querer visitar Japón xD (Y eso que no me gustan mucho las playas que digamos)
    Y por supuesto como no añadir el gran detalle que me hizo querer muchísimo la ruta de Kojirou: Richard.
    A diferencia de Tetsu, en esta ruta pasamos casi la mitad o más del juego con él~
    Si ya me gustaba Richard cuando jugué la ruta de Tetsu, ahora me gusta el doble <3 ;-;
    Me dio tanta ternura la parte del avión~ Y que me perdone porque nunca me subiría a un coche con él de conductor x'D
    No se porque me dio la sensación de que Richard quiere a la protagonista como si fuera su hermana pequeña o como que nos ama pero que lo dejamos en friendzone </3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. PD: Necesito la suerte que tiene la protagonista, ella se pierde y en un segundo la encuentra el posible amor de su vida, la consuelan, todo el mundo da a entender su preocupación por ella de manera amorosa y como si fuera poco, Richard la abraza. Es taaan típico que te pase eso(?)
      Jaja... y en la vida real bueno... si te pierdes, te violan, te roban, te secuestran, tu familia al ver que no estas probablemente ande pegando cartelitos en la calle diciendo que te perdiste con una foto donde seguramente salís mas fea que un orco de Mordor, y en el momento que te encuentren te retan como nunca lo hicieron en tu vida y en NINGÚN momento va a haber un chico guapo que te consuele. ;-; </3

      Eliminar
    2. Yo aun después de haberlo jugado como tres veces no estoy segura de cuál es mi ruta favorita, sinceramente xD. Sí, su ruta es más larga~ en especial el principio y los finales. Sí, Kojirou es callado pero dulce, y me encanta la parte en la que aparecen los hermanitos x3 Su final verdadero también es precioso (Richard es un llorón xD). Yo también la vi cuando la pasaban por Animax... ¿pasaba en Okinawa? Nunca había pensado en ello, la verdad xD.
      Jaja, es cierto~ yo jugué primero la de Kojirou y después la de Tetsu, entonces cuando jugué la última extrañé mucho a Richard, ya que hay hay muchas partes adorables con él en la ruta de Kojirou: la de los extraterrestres, el show de delfines, Elizabeth, la del avión... yo tampoco, sinceramente xD esa sí que no me la esperaba. A mí el final normal de Kojirou me dio la sensación de que la ama y quiere lo mejor para ella, y la mina no le da ni la hora, por eso que dice algo así como "cuando mejor te ves es cuando sonríes", pero cuando ella le pregunta qué dijo, responde que nada... Maldito honeybee. El otro día me dí cuenta de algo trágico: Richard ni siquiera tiene CD drama aun, ni siquiera tiene fecha de salida T^T. Ni siquiera me gustan los CD dramas, para ser sincera, pero a falta de un juego...
      JAJAJA, leí el PD un par de veces y aun no puedo dejar de reír, ¡pero es tan cierto! xD. Amé la expresión "más fea que orco de Mordor", voy a empezar a usarla de ahora en adelante xD.
      ¡Muchísimas gracias por tus comentarios, me sacan una sonrisa <3.

      Eliminar
    3. Juro que cuando vi lo de Elizabeth antes de decir que era una gata me quedé como: Khé ._.
      En el show de delfines cuando dijeron un joven rubio ya me imaginé que era él, es el único que puede hacer todo tipo de estupideces tan alegremente como cuando se queda dormido en la arena <3 xD
      Richard siempre me está sacando sonrisas a lo largo del juego >w<

      Eliminar
    4. Aún recuerdo mi cara de sorpresa cuando Richard dijo eso en el final normal ;-; A mi me pareció que lo dijo dando a entender que quiere lo mejor para ella, pero también noté como si estuviera triste al decirlo ;-;
      Si honeybee no piensa hacer nada al respecto para las que exigimos ruta de Richard, se les va a pudrir el rancho(?)
      Creo que el chico pelirrojo llamado Nagi que aparece en los recuerdos de la infancia será una posible ruta futura, aunque no estoy 100% segura xD
      Muchas veces cuando juego otomes se me vienen a la mente pensamientos como los que escribí en PD, y me rio sola mientras que mi mamá me mira con cara de: ¿Estás drogada? xD
      Me alegra que te gusten mis comentarios~ ¡Ánimos para tu próximo proyecto de traducción! <3
      Y no se porque a veces tengo que dividir los comentarios en dos porque no se envían del todo bien ;-;

      Eliminar
    5. A mí ya me había dado miedo que le dieran una novia en Inglaterra o algo, pero por suerte era solo una gata xD. Jaja, sí, es el tonto más adorable y gracioso. Adoro todas las escenas en las que aparece <3.
      Sip, Nagi es el chico que le corresponde a Miyazaki~ sucede lo mismo con el que nombran en la ruta de Kojirou, Mizuki, que es el chico de Nagasaki.
      Es que los juegos son tan diferentes de la realidad, es inevitable pensar cosas como esas xD. Pobres madres, nos tienen que bancar riendo solas, llorando por personajes, y gritando de alegría cuando sale un juego xD.
      ¡Muchas gracias! Blogger a veces no anda muy bien que digamos, supongo xD

      Eliminar
  19. Después de llevar un par de semanas agobiada con los estudios, entro en tu blog y ¡Has terminado la traducción! Casi lloro de felicidad al verlo, con el juego traducido por Ru-chan y el tuyo me habéis regalado un tiempo para descansar y para desconectar de los dichosos exámenes...Así que Tetsu prepárate: ¡Allá voy! Y Koujirou tu tranquilo que luego ¡Iré a por ti! XD <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero que hayas salido triunfante de la época de exámenes :3 ¿Qué hay mejor para levantar el ánimo que un par de otomes? xD.
      ¡Espero que disfrutes del juego! Es cortito, pero difícilmente se pueden encontrar personajes tan adorables como estos <3.

      Eliminar
  20. Hola!! Primero que nada, muchas gracias por subir el parche!!
    Te queria consultar de unos problemitas que tuve despues de instalar el parche, porque antes de hacer eso de la parte dificil y parte facil, el juego me habría, pero despues de configurar eso no pude entrar mas al juego, cuando antes si podia hacerlo. Me aparece un cartel con una x en rojo y un texto que no tengo ni la mas minima idea de que dice. No se si tendra algo que ver, pero el archivo PJMiyOki1.reg no funciono, porque decia que no lo reconocia o algo asi, y el PJMiyOki2.reg si funciono. Despues intente hacerlo de la forma "dificil", pero cuando entraba en los archivos marcados ya todos estaban pasados a MS Esp., aunque yo pensaba que como el PJMiyOki1.reg no habia funcionado lo iba a tener que cambiar manualmente, pero TODO lo que indicaste ya estaba cambiado, asi que no se como arrgelar el no poder usar el juego más.
    Espero que puedas ayudarme, y de nuevo... ¡Muchas gracias por hacer el parche para este hermoso juego!
    Jime.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Podría ver una captura de pantalla del error, y de cada una de las dos carpetas que había que cambiar?

      Eliminar
    2. ¡Agradesco tu respuesta! Afortunadamente, ya lo pude solucionar. Desinstalé el juego y cuando lo volví a instalar, no abrí los archivos PJMiyOki1 y PJMiyOki2.reg, sino que fui directamente a la parte "dificil" y el juego me funcionó perfectamente, al igual que las traducciones.
      Nuevamente, agradesco tu respuesta.
      ¡Gracias!
      Jime.

      Eliminar
    3. No hay problema ^^ ¡Me alegra saber que pudiste solucionarlo! Ojalá disfrutes jugándolo :).

      Eliminar
  21. Disculpa, pero, he descargado el juego y seguido las instrucciones de la guía, se logra abrir y todo, de igual manera lo he montado con Daemon tools, pero cuando voy a abrirlo me aparece Directdraw (si mal no recuerdo) y no me abre el juego.
    Es debido a la tarjeta de video? :s O algo parecido?
    Lo estoy haciendo en un ordenador portatil :s

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No tengo la más pálida idea de qué es Directdraw o.o ¿Puedo ver una captura de pantalla? ¿Te aparece apenas abrís el juego? ¿Qué versión del DirectX?
      Tengo entendido que, generalmente, en las portátiles funciona (como en la mía, por ejemplo), ya que no tiene muchos requerimientos, en el sitio ni siquiera pide una tarjeta de video en especial, pero el DirectX suele causar más problemas.

      Eliminar
    2. Aquí te mando la captura :s http://imgur.com/bNSOSkI
      Y lo siento por los problemas causados, hasta ahora he instalado otros otomes, pero nunca me habia pasado esto x'c

      Eliminar
    3. Es porque este es muy nuevo, supongo... He buscado y generalmente este error se da cuando no tenés la versión de DirectX que necesita el juego, que en este caso es el DirectX 8.1. ¿Qué versión tenés instalada?

      Eliminar
    4. Tengo la versión 11, pero me indica que el directdraw y direct3d no estan disponibles :s

      Eliminar
    5. La verdad es que yo no sé nada de esos programas, ¿pero quizá acá esté la solución a tu problema?:
      http://support.microsoft.com/kb/191660/es
      Lamento no poder hacer más...

      Eliminar
  22. Gracias de todos modos, te lo agradezco por tomarte tu tiempo ��

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo siento... espero que puedas en encontrar la solución :<

      Eliminar
  23. gracias por la traduccion de este juego, pero de nuevo regreso yo xD tengo el cambio de region, segui las instrucciones, tengo el daemon tools lite, el juego me abre, pero sigue en japones :c

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que te corra el juego ya es algo xD ¿Te fijaste de haber reemplazado bien los archivos de la carpeta en donde lo instalaste en el disco duro por los que trae la carpeta Parche del .rar?

      Eliminar
  24. mmm consegui instalarlo pero al momento de remplazar los archivos del parche me sigue saliendo en japones porfa ayuda nose que mas hacer (╥_╥)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Puedo ver una captura de pantalla de la carpeta donde los reemplazaste?

      Eliminar
    2. me podrias decir por donde te mando la captura de pantalla no puedo adjuntar archivos por aqui

      Eliminar
    3. Podés subirla a un sitio como photobucket y pasarme el link por acá o enviármela al mail que está en mi perfil ^^.

      Eliminar
    4. ._. emm disculpa mi ignorancia de cosa se que es youtube y facebook me podrias dar tu correo por aqui

      Eliminar
    5. Jaja, está bien xD Es: solc.16@hotmail.com

      Eliminar
  25. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  26. Hola, primero que nada muchas gracias por la traducción del juego :3 tengo un problema respecto al guardado de la partida, cuando quiero guardar en pleno juego pongo "save" en donde salen varios cuadritos y unas pestañitas rosadas y azules pongo una azul y que tiene un número "1" pongo el primer cuadrito y no se guarda, no hace nada T-T. No se si es un problema o es que estoy haciendo algo mal, porfavor ayudenme TOT

    Disculpa por no ser una duda respecto a la instalacion del parche o del juego.
    Gracias por la respuesta ^3^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Qué inusual... ¿intentaste hacerlo con otro cuadrito cuadritos? ¿El cuadrito celeste no es reemplazado por ninguna imagen? Supuestamente, estás haciendo el proceso correcto... Si no lográs solucionarlo, aconsejo que uses el Q.save, aunque desgraciadamente solo es un solo archivo que podés guardar de esa manera...
      De nada, lamento no saber bien cómo ayudar, es la primera vez que pasa.

      Eliminar
    2. Si, lo intenté con otros y sigue igual, tampoco cambia la imagen solo hace el sonido de cuando lo clickeo y ya intenté con el Q.save de nuevo hace el sonido del clickeo y nada, no se guarda.
      Lo desinstalé y lo volví a instalar para ver si era algún problema de instalación, pero sigue igual. Pero de todos modos gracias.

      Eliminar
    3. Lo siento, en ese caso no puedo ayudarte... por suerte es un juego bastante corto.

      Eliminar
  27. Hola, disculpa tengo un problema con el juego ya instale el parche pero al ejecutar el el juego me sale un cuadro y el juego se cierra. Muchas gracias por traducirlo :3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Pero si el parche no había que instalarlo, era solo copiar y pegar...? ¿Sabés si funcionaba antes de aplicarle el parche?
      ¿Puedo ver una captura de pantalla? Podés subirlla a subefotos, photobucket, la que más te guste.

      Eliminar
  28. hola, un gusto conocer su trabajo, gracias por su esfuerzo en traducirlo >-<
    de verdad :D

    ResponderEliminar
  29. me podrías ayudar? Estoy segura de que he hecho todo lo que dicias en las instrucciones pero por algún motivo el juego aun esta en japones después de poner el parche (T.T)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Me podrías describir el proceso que seguiste con detalles? ^^

      Eliminar
    2. Al instalar el juego he hecho lo que ponía, he puesto la contraseña y se ha extraído la carpeta. Después, al instalar el setup lo único que hecho es darle a al botón para que continuase, ahí no he tocado nada, solo se ha instalado y ya.Ya puedo jugar al juego en japonés.
      Cuando iba a parcharlo lo que he hecho es copiar lo que hay dentro de la carpeta de "parche" y pegarlo en la carpeta del juego, reemplazando así los otros archivos, o eso es lo que pone, que los ha reemplazado.
      Lo de la fuente no lo he hecho aún pero sin haber hecho nada con la carpeta "fuente" ya debería salirme en español pero con símbolos en vez de acentos, ñ, exclamaciones... no? Pues yo aun tengo el juego en japones (T-T)
      No se si es importante o no pero al abrir el juego lo hago en la aplicación que hay dentro de la carpeta ya que no se desde donde abrirlo.
      Espero haberme explicado bien ^^

      Eliminar
    3. Vale, acabo de instalar la fuente, o como quiera que se diga y me funciona porque encuentro una ñ o letras con acento esparcidas aleatoriamente entre letras japonesas xD pero eso sí, siguen en japones, el problema es que no se que hacer ya con el parche.

      Eliminar
    4. jajaja ya he conseguido ponerle el parche... me ha costado y al final he hecho muchas cosas raras pero lo he conseguido. Gracias por intentar ayudarme y por traducir el juego y disculpa por las molestias

      Eliminar
    5. Jaja, menos mal que pudiste hacerlo xD Lamento no haber podido ayudarte más ^^.

      Eliminar
  30. Ahhh ayudame a mi :'( me pasa lo mismo, seguí los mismos pasos todo bien pero aun así el juego se me sigue viendo en japonés, por más que copio los archivos de la carpeta parche a la carpeta del juego me sigue pasando igual :'( ya cambié la configuración de idioma, reinicié, hasta cambié el registro e instalé la fuente pero nada de nadita

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No aseguro que pueda ayudarte ^^". ¿Puedo ver una captura de pantalla de la carpeta donde está instalado?

      Eliminar
  31. AAAAAAAAAAAAH lo logré, revisé donde estaba la carpeta y había usado otra para pegar los parches, lo hice de nuevo, lo abrí y está hermoso :'3 muchas muchas gracias por la traducción<3 !

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ohhhh, GENIAL. Espero que lo disfrutes un montón, y que haya valido la pena tanto problema <3.

      Eliminar
  32. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. He eliminado tu comentario porque contenía un link de descarga.
      Si te fijas, dentro del parche hay instrucciones para instalar el juego, PERO NO PARA DESCARGARLO, ya que este blog NO ADMITE links de descargas.

      Eliminar
  33. Por favor me podrian ayudar? TT___TT Ya lo instale y todo y me salta un error :'( Encima tiene todo signos de preguntas y letras extrañas y no entiendo nadaaaa!! ayuuuudaaaa!!! TT___TT

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Puedo ver una captura de pantalla? ¿Seguiste las instrucciones que vienen en el Word?

      Eliminar
    2. Si!!Hice todooo TT___TT http://i58.tinypic.com/ftjaqf.jpg ahi está la captura :´( ayuudaaaaa

      Eliminar
    3. Este problema ya le pasó a otra persona, la solución fue la siguiente:
      Puede que el juego haya tenido problemas al instalarlo o, si has probado al desinstalarlo y volverlo a instalar, también al desinstalarlo. A la chica a la que le ocurrió esto se le había desinstalado y vuelto a instalar mal, por lo cual se le habían mostrado también opciones diferentes al hacerlo. La solución fue desinstalarlo e instalarlo otra vez pero correctamente.
      En el Word que viene en el parche del Aichi-Kyoto hay una sección al final que especifica un poco más sobre este problema, si lo necesitás ^^.

      Eliminar
    4. Bueno...voy a probar eso u.u espero que se pueda y muchas gracias por contestarme!!! y encima rapido xD gracias!! c: despues te digo si me funcionó :")

      Eliminar
  34. Holaa strawberry! Gracias por la traduccion! me puedes ayudar mi juego no se ve, esta en blanco, lo instale perfectamente.. pero cuando le doy a setup, se ve como te he dicho... con daemon tool lite quise montarlo pero cuando busque el juego no lo consegui , ayudame T-T please..

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Disculpa, pero no entendí muy bien... ¿entonces tenés el juego o no? ¿Lo instalaste?

      Eliminar
  35. Queria saber donde puedo descargar el juego... ;( me ayudas pliz :3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. NO se pueden dar links de descarga de juegos en esta página para no tener conflictos legales, así que no te puedo ayudar con ello, lo siento.

      Eliminar
    2. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

      Eliminar
    3. Anónimo, borré tu comentario porque contenía un link de descarga al juego. ¡¡NO SE PUEDEN PONER LINKS DE DESCARGA EN ESTE BLOG!!

      Eliminar
  36. Holi me podrían ayudar ya que con la guía de instrucción me sale en blanco por un error
    AYUDA

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Qué es lo que te sale en blanco, el juego? ¿Podrías subir una captura de pantalla a subefotos.com? ¿Podrías detallarme los pasos que seguiste?

      Eliminar
  37. Hola! muchas gracias por todo lo que haces *-* me encanta, pero desgraciadamente luego de darme mil vueltas intentando instalar el juego y consiguiéndolo a duras penas xD eh logrado instalarlo en japo, pero no puedo poner el parche, porque en la carpeta (en la que sale el avión, que creo que es donde esta el juego) pongo copiar, los 5 archivos que descomprimí del rary me dice que no se puede xk no hay más espacio en la carpeta, y yo no sé qué ni cómo mover cosas para no arruinar la configuración del juego :c me ayudas?? T-T

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias ^^.
      Revisá el Word con las instrucciones. Estás poniendo los archivos en el lugar equivocado, tenés que pegarlos en la carpeta del juego que se encuentra dentro de la carpeta honeybee, en Archivos de programa (o Archivos de programa x86, dependiendo de la computadora). Pero repito, en el Word está puesto de manera más especifica y acompañado por imagenes.

      Eliminar
    2. De veras que muchas gracias, logre resolver lo anterior jiji, pero ahora tengo otro problema (no sirvo en esto de la tecnología jajaja) puse el parche y me pasé a la fuente terminé con todo cm decían las instrucciones y ahora cuando intento abrir el juego me sale un cartel con una X y algo en japonés (que no me deja copiar) y abajo un botón que dice aceptar T_T ahora qué hago??

      Eliminar
    3. Por una parte genial, por la otra... parece que lo bueno dura poco jaja. Hmm, ¿podés una captura de pantalla a subefotos.com o una web por el estilo? ¿Qué método usaste para cambiar la fuente, el fácil o el dificil?

      Eliminar
    4. sí jajaja duró poco. Bien subí dos fotos porque después me apareció otro cartel que ya habías mencionado con anterioridad las instrucciones, pero cm esta en japo igual lo subí, solo por si dice algo importante xD y el mensaje que me sale con la X también lo subí. (no sé qué más debo hacer allí...) y utilicé la manera difícil porque la fácil no me era compatible. Cuando estaba pasando las fuentes, primero había que cambiar una carpeta que tenía tres ''cosas'' de las letras, y luego me pasé a la segunda que tenía esas tres ''cosas'' y allí cuando las iba a cambiar, resultó que ya estaban pasadas a las siglas y me pasó igual con los números, tal vez, allí hice algo mal?

      Eliminar
    5. El cartel con las opciones no tiene nada de malo, es el que dice en las instrucciones, sí xD Tiene unas opciones de cambiar la configuración, pero recomiendo hacerlo desde el juego.
      Si te falló con el fácil, tenés que desinstalar el juego y volverlo instalar, esta vez cambiando la fuente directamente con la opción difícil. Es el día de hoy que no sé porque este método funciona, pero lo hace xD.

      Eliminar
  38. http://subefotos.com/ver/?dfdce64c793610a7f74e21f0c813588eo.jpg#codigos
    http://subefotos.com/ver/?4c02cfe2f0936a31eb959bf2a63e52b3o.jpg#codigos
    esas son las imagenes

    ResponderEliminar
  39. Me he descargado el parche y el juego pero para cambiar el idioma regional y lo del Unicode no sé como es, ¿me puedes ayudar?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí una guía: http://windows.microsoft.com/es-xl/windows/change-system-locale#1TC=windows-7

      Eliminar
    2. Gracias ya lo he conseguido pero después de hacerlo, ¿cómo entro en el juego?

      Eliminar
    3. En el parche viene un Word con las instrucciones de cómo hacer todo, esta allí mucho más detallado de lo que podría decírtelo por aquí. Recomiendo que lo leas y que si tenés algún problema con algún paso, vuelvas acá para preguntar ^^.

      Eliminar
    4. Gracias, ya lo he conseguido estoy deseando jugarlo >.<

      Eliminar
  40. Hola... emm quiero preguntarle de donde puedo descargar el juego ya que he encontrado el link entre los comentarios pero cuando se abre la pagina me dice "Se eliminó el blog" "El blog en nyuotometegames.blogspot.com ha sido eliminado. Esta dirección no está disponible para blogs nuevos." y no se que hacer por que de verdad que lo quiero jugar. Por favor ayúdeme:). Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por favor, lee lo que dice en la esquina superior del blog. ESTÁ PROHIBIDO PONER LINKS A DESCARGAS EN ESTE BLOG. Esos links han quedado ahí de la época en la que todavía se permitía, pero ya no se pueden poner links. Así que tendrás que buscarlo en Google.

      Eliminar
  41. Hola! en primeiro muchas gracias por todas las traduciones,
    me podrían ayudar, no consigo la ruta finale 1 de kojirou y na guía no estas correta,
    Por favor ayúdeme :C

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En la elección que falta en la guía, una que está entre "La verdad es que tuve miedo" y "ponerlo a flote", hay que elegir "Lo siento".

      Eliminar
    2. Ah muchas gracias, no puedo creer que finalmente lo consigu, es tan lindo los dos juntos, muchas gracias kuroneko.
      ♥‿♥

      Eliminar
    3. Qué bueno que te haya funcionado y hayas disfrutado el final x3

      Eliminar
  42. eh hola es la primera vez que veo este blog y bueno descargue el juego y em ayuda :c http://puu.sh/mR9KR/3c4f17ec7e.png no se que hacer con eso :c

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te falta un archivo, Chip_M.arc sin el cual no se puede instalar el juego. Debes volver a descargarlo o descargarlo de otra parte, no hay otra solución.

      Eliminar
    2. Jéssy: Borre tu comentario porque incluía un link de descarga. En este blog está prohibido poner links de descarga a juegos.

      Eliminar
    3. ahh si todo bien, yo no sabía, lo siento Kuroneko 'x'

      Eliminar
  43. Hola, buenas! Antes que nada muchas gracias por tu trabajo <3 Lo siguiente es... A ver cómo lo explico xD Puedo jugar, se abre, está traducido, todo perfecto. Sin embargo, cada dos por tres me aparecen estas ventanitas:
    http://subefotos.com/ver/?6fdd9645e5bdafe575c2de1a421bbc21o.png
    A partir de esta, en el título, comienzan a aparecer de vez en cuando durante los diálogos. Por ejemplo:
    http://subefotos.com/ver/?fc3fcc77970a21d85ef430e7682cf324o.png
    ¿Sabes a qué puede deberse? Puedo darle a OK y proseguir pero se me hace muy pesado.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ahora además se me ha cerrado al salir esta ventana T_T

      http://subefotos.com/ver/?a267e2d0069a7142209f7586180449f3o.png

      Eliminar
    2. Gracias x3
      Por lo que parece, hay un problema con los archivos. Si instalar y desinstalar no funciona, consigue el juego de un lugar distinto. ¿En qué carpeta has instalado el juego? ¿Cuando lo desinstalas, la carpeta correspondiente desaparece?

      Eliminar
  44. Disculpa para jugar es necesario el emulador de PsP?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No, excepto Peter Pan todos los juegos de este sitio son de PC.

      Eliminar
  45. Este juego me trae recuerdos! hahaha Es que me acuerdo que lo instale casi ni bien salió y cuando era el momento de decidir por cual chico voy, me lo pensé bien en plan "si encontrara dos chicos así, con cual me iría?" y recuerdo que escogí a Tetsu porque tenía cara amigable y el pelo medio largo y bonito y -citándome literalmente- "el otro de pelo azul tiene un corte que no me gusta y tiene cara de delincuente súper borde que molesta niños en el parque y cuando compra algo se va sin pagar". Así que fui por Tetsu muy, muy segura de sacar el final feliz y lalala.
    Jugué la ruta y lo mande a la friendzone. Adrede, casi. A la mitad de la ruta me di cuenta que no "podía" sacar un final bueno de manera sincera, así que en una repuesta tuve que ponerle una mala, aunque me diera penita :(, es como que me gusta ser lo más sincera posible las primeras veces que juego alguna ruta (gracias a esto perdí el final bueno en SS in summer porque a todos les daba atención de vez en cuando haha). Bueno, termine preguntándome que haría con el juego, si mi favorito no me había cautivado ahr, y comencé la ruta de Kojiro sin esperanza alguna. OH MY GOD. Ya sabes lo que pasó, seguramente hahaha. LO AMÉ. Me di mil cachetadas por pensar mal del adorable Kojiro y aprendí a no juzgar a los personajes (y a las personas, si te soy sincera. Ahora digan que una no aprende nada de los otomes lol) a primera vista. Disfrute su ruta muchísimo, tanto así que subí una que otra captura a Tumblr sobre el momento de la confesión y me la puse de fondo en la lap y en el celular haha. Después de un mes o así, me seguía sintiendo un poco mal por Tetsu (?) y quería volver a jugar su ruta para darle un final bueno y sacarme la espinita, quizás terminaba amándolo también (me paso con Azusa en SS, ahora adoro su "senpai!" <3).El punto es que mi laptop murió antes de poder hacerlo y tuve que vivir todo este tiempo con ese peso en mi conciencia (?)Ahora que un amigo la ha arreglado y la ha dejado como nueva, puedo volver a re instalar todos los juegos y pueeesss, nada, me he puesto sentimental porque este fue el tercer juego otome de mi vida y tiene un lugar especial en mi corazón (◡‿◡✿) (ojala no haya sonado muy cursi xD)
    Bueno, en resumen, le voy a dar una oportunidad al rubio que elegí primero. Tal vez ahora que tengo otra edad, no me parezca algo aburrida su ruta y su personalidad esta vez sí me cautive, quien sabe!
    Y también seguiré convocando gente para hacer un círculo de oración para que con suerte en algún aniversario de PJ, como celebración o conmemoración, los de Honeybee se decidan a sacar al menos una mini ruta de Richard. Es taaaaan injusto que él no tenga nada de nada cuando tiene un gran potencial para hacerle una ruta buenísima ;-;
    No sé si mi comentario sea medio estúpido o aburrido (?) pero me pareció que debía compartirlo contigo porque es gracias a ti todo esto y me pareció bonito decírtelo haha. Gracias por traducir juegos! a veces estoy bajoneada o a veces peleo o termino con un chico y estos otomes me sacan una sonrisa siempre y me hacen sentir feliz lol. Gracias de nuevo! ✿✿✿
    Espero suuuuuper ansiosa e ilusionada el SS in winter (Tsubasa es uno de mis favoritos desde que vi el anime! es un bebo <3), estaré chequeando el blog para ver las actualizaciones! un abrazooote!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mí eso de con quién saldría en la realidad casi nunca me funciona, al parecer lo que quiero realmente y lo que quiero en un juego son cosas diferentes xD ¡¡Pobre Kojirou!! Con el amor que es el pobre.
      ¿Por qué? D: Yo adoré a Tetsu con mi alma, es uno de mis tipos favoritos de personajes. La sinceridad tiene su costo (?. QUÉ BUENO QUE TE HAYAS DADO CUENTA DE TU ERROR. Kojirou es uno de los chicos más adorables que me crucé alguna vez en un otome x3 Para quienes dicen que los juegos no sirven como aprendizaje jaja. Ahh, creo haber visto unos screens de Kojirou en tumblr hace muuucho tiempo, así que eras vos xD. Azusa es uno de mis favoritos de SS, yo y mi obsesion con los chicos menores u.u Ohhh, felicitaciones por recuperar tu laptop, debes haber pasado un mal momento sin ella.
      ¡Espero que esta vez sí puedas apreciar a Tetsu en todo su esplendor!
      Eso es, cada vez somos más en este club de fans con el corazón roto. Quizá algún día... Tal vez... u.u
      Claro que no, me divertí mucho leyendo tu comentario y te agradezco todo el tiempo que invertiste escribiéndolo <3. Muchas gracias, aunque la verdad es que yo también me divierto haciendo esto y es bueno saber que no soy la única que usa estos juegos como recurso para alegrarse un poco el día :)
      Ya falta poco para in Winter, por suerte~ lo he estado disfrutando un montón, espero que vos también la pases bien jugándolo.

      Eliminar
  46. Disculpa, he hecho todo lo que dijiste pero no se ha podido traducir, me podrias ayudar por favor?

    ResponderEliminar
  47. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  48. Holito, me dirias como se guarda una partida en el juego ;u; a sido mi mas grande reto

    ResponderEliminar
  49. donde esta el link para descargar el juego solo veo el del parche

    ResponderEliminar
  50. hola oye tengo un problema descargo el parche pero al momento de descomprimirlo no me aparece la carpeta e incluso me dice parche dañado q puedo hacer?

    ResponderEliminar
  51. ¡Me ha encantado este Photograph Journey! Al principio Richard no me convencía como personaje, pero qué gracia me ha hecho, de verdad x'D En la ruta de Kojirou se luce^^ Oh my god! Solo con recordarle diciendo eso me echo a reír. Pensándolo, la verdad es que si que es una pena que no sea un personaje principal (con el que la protagonista puede tener una relación romántica), pero sobreviviré a base de Haginosuke xD Aunque la verdad es que mis favoritos en Ayakashi Gohan son Uta, Yomi y Manatsu-san, pero eso no importa xD Volviendo al tema, mi favorito de este Photograph Journey, pues la verdad es que es Tetsu, pero es que me encantan los amigos de la infancia así que ya por serlo gana muchos puntos conmigo. Además, lo que Haruho le dice a Tetsu en el templo mientras esperan a que llegue Richard, me pareció lo más bonito de este mundo, de verás, me encantó esa escena (y no nos olvidemos de la de alimentar a las gaviotas, que fue muy tierna). Pero eso no quiere decir que no me guste Kojirou, que sí me gusta y, la escena con sus hermanos es muy adorable y muy graciosa. Los dos finales verdaderos me gustaron mucho al igual que los extras y todo todito todo.
    Muchas gracias por traducir este juego, de no haberlo hecho me habría perdido una experiencia maravillosa^^
    "Aunque estemos separados, siempre estoy pensando en ti." -Tetsu (También conocido como el Chibikko-san u Onii-chan de confianza x'D)
    Y no os portéis mal que si lo hacéis Tetsu os va a despeinar a todos x'D
    Bye bye!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Awww me hizo muy feliz leer tu comentario, qué bueno que te haya gustado <3 Siempre disfruto leer las opiniones sobre los juegos que traduzco, hacen que valga la pena todo el esfuerzo y el tiempo invertidos x3.
      Es que Richard al principio resulta... impactante xD pero yo me encariñé mucho luego, al punto que lamenté mucho que no tuviera una ruta u.u Síii estoy de acuerdo, Tetsu es de mis chicos favoritos de PJ <3 Me gusta su personalidad llena de energía. Koji también es un amor, es mi otro punto débil: los chicos sensibles que no lo aparentan.
      En serio es un gusto para mí que lo hayas disfrutado tanto >w< no sé que otras traducciones de acá hayas jugado, pero espero que sigas disfrutando de mis traducciones de ahora en adelante también :3.

      Eliminar
    2. He jugado a Gakuen Tokkyuu Hotokenser (Rikuto <3), Tokyo Yamanote Boys Honey Milk (Ayumu <3), Shinobazu Seven 01: Subaru & Gozen 0 Ji no Marginal.
      En cuanto a Tokyo Yamanote Boys tengo que decir que no me esperaba que me gustase tanto Ayumu (más bien en lo absoluto, por la primera impresión que tuve de él al principio del juego), porque de verás, de buenas a primeras no es del tipo de personajes que me gustan como interés amoroso, pero al profundizar en su personaje me ha fascinado, es muy responsable, quiere a todo el mundo y desea que sean felices desde el fondo de su corazón, es simplemente demasiado maravilloso. De hecho pensaba que mi favorito iba a ser Kotaro, pero resulta que ni de lejos, no me desagrada, pero si tengo que elegir entre los tres ni me lo pienso, Ayumu gana por goleada. Yuto al final me acabó gustando bastante porque lo que él muestra de sí mismo es una cosa y la realidad es otra muy distinta, me gustó mucho que abriera su corazón a la protagonista, también he de añadir que su confusión con respecto a cosas que para la gran mayoría son obvias o conocidas me pareció bastante tierno. Kotaro es demasiado para mí, le quiero, pero es demasiado intenso. Y el final verdadero fue toda una revelación, de verás, me encantó y de verdad sufrí pensando en qué iba pasar después, tenía el corazón en un puño.
      "Los cuentos de hadas tienen dos versiones la que conoces y la que no y puedes elegir creer la que quieras de las dos." Esas palabras me hicieron pensar que todo encantador cuento de hadas tiene su lado no tan encantador, como la vida misma vamos. La verdad podrá ser una pero la versión que demos por cierta, será nuestra verdad.
      PD. Me encantó la canción del ending, me llega al corazón. Además las de este Photograph Journey también me gustaron pero la que más la del ending de Kojirou.

      Eliminar
    3. En ese caso, ¡aun te queda mucho por jugar! Ahora que te iniciaste en PJ y te gustó, te recomiendo continuar hasta el final :3 es una saga que no tiene desperdicio.
      Ufff Rikuto <3 GTH es genial, me alegra haber podido traducirlo y compartirlo con otras personas. Aunque opino eso de todos los otome que traduzco, por algo los elijo jaja
      Sí, admito que Ayumu también me tomó por sorpresa. Al final igual me quedo con Kotaro (no pude resistirme a su carácter alegre y un poco tonto xD), pero Ayumu no es el típico shota, sino que es genuinamente amable y se preocupa mucho por el resto. Era lindo ver cómo le cedía el asiento a los ancianos y demás.
      Esa faceta de TYB es súper interesante, que primero se te presenta la historia de una manera y luego de otra. TYB toma mucho trabajo (más que nada por la cantidad de extras que tiene), y por eso estoy postergando la saga para cuando tenga otras traducciones hechas, pero es muy bueno. Los chicos son de los más raros que he visto en un otome jaja
      PD: ¡PJ tiene muy buena música! Cada uno de los 12 chicos tiene su propia canción de ending, y reflejan muy bien sus personalidades.

      Eliminar
    4. ¡Y tanto! Me ha gustado tanto que definitivamente voy a jugar a todos los demás de esta serie.
      Volviendo a Gakuen Tokkyuu Hotokenser, es curioso pero cuando llegué a la parte del final verdadero de la ruta de Rikuto, escuchando la música tan bonita que había de fondo (An Arrow), sentí un sentimiento de felicidad indescriptible, no sabría explicar el motivo, pero sentí una calidez que inundaba lo más profundo de mi alma, tal vez por el tono cómico y dulce que tiene el juego en sí (aunque no todo sea un camino de rosas, claro) sentí una satisfacción como pocas al terminarlo.
      Y las canciones del ending de Gakuen Tokkyuu también son bonitas^^
      Es comprensible, estaré esperando a jugarlos cuando sea que estén traducidos, así que no te preocupes^^
      PD. Estoy deseando escuchar el resto de canciones de los chicos de Photograph Journey^^

      Eliminar
    5. Me gustaría conocer tu opinión cuando los juegues >w< ¡Espero que los disfrutes!
      Síii yo tengo el CD con la música del juego. Entiendo la sensación, me emocionó mucho en la ruta de Rikuto cuando están en el hogar de ancianos y él lee en voz alta la "declaración" hacia la protagonista. Hotokenser logra ser emotivo y gracioso a la vez, yo lo jugué por primera vez en un momento complicado de mi vida y me dio muchos ánimos. Así que me alegra saber que al traducirlo pude compartir ese sentimiento con otras personas <3 Es un otome que no tuvo éxito en ventas y quedó oculto, pero es de los primeros que recomendaría.

      Eliminar
  52. Waaa después de jugar Gakuen Tokkyuu Hotokenser me vine a jugar este y aaaAaaAa quedé encantada y enamoradisima de nuevo de personas 2d alfskdbskfsfjsjfj

    Joo la dos historias son bellísimas, las ame mucho. Y ahora tengo un chingo de ganas de ir a Okinawa >_<

    Como siempre, muchas gracias por tus traducciones, sé que fue hace muchísimo tiempo que publicaste esta opción, pero aún así te agradezco, mejor tarde que nunca, ah <3

    ahora me voy a jugar el segundo :>

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ohhh me alegra mucho que te haya gustado <3.
      Este juego tiene 2 tipos de chico que me pueden mucho: el tímido y el alegre jaja Ambos son adorables a su manera.

      Es una saga muy linda, creo que si disfrutaste esta entrega disfrutarás todas. Ninguno de los chicos tiene desperdicio ;) Síii te aseguro que vas a terminarlos con ganas de visitar unos cuantos lugares de Japón jaja.

      ¡Gracias a vos por pasarte a comentar! Sin importar qué tan vieja sea la traducción, siempre me alegra recibir comentarios de ánimos <3.

      Eliminar
  53. Hola, muchas gracias por tu trabajo!!!!
    Veras tengo un problema con este juego, al correr el juego me sale una ventana y lo mismo pasa cuando le toca hablar a los chicos. No sé que ocurra pues he instalado el parche de algunos juegos como Starry Sky y nunca me había salido ese tipo de error.
    Muchas gracias de antemano y lamento los links de las imagenes tan largos.

    https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6qRG7Gc4LXG_3koN7d6sAENWG0FiuRlfwaOMLGRzzAphsTsN4ypsYKa_XFZZ5MkBmyfYl9fggfQijG7gGLCaYCYlqdm_OrffQ6Ed2O0fkoRVmeZ6BJo2Qk2hhBQsjJ2UAmQ8MBKn8LkOpFmWKruAJg3otlZ_bQw3TJmQp86nPGonpYDmvS6vcOHJ1Rg/s16000/1.png

    https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhk9oflR94ymSpiQuY7fosfv3NUJi3YEiTus35dCp3vdTIGEKur8sJ-ZHJznpxIAyAMpFtQc8wHRJ4mRn_6IZRVJkt4rBD5HS0NQNbY8zlnI-33XOmeGk1LSQ1KdGSZ3kkm9Ec6YtudUfOIgiC10iDj3KED92RpUFSw8CkdM6zLW8Ao7FpFj1YZkBj_pA/s16000/2.png

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Por las dudas te respondo en ambos comentarios.
      Según lo que pusiste, solo sucede cuando reemplazás los archivos por el parche, ¿no?
      Es un error extraño, ya que lo que pone es que no puede leer los archivos de audio... Los cuales el parche no toca.
      Recomiendo:
      1) volver a descargar el parche
      2) desinstalar e instalar el juego en japonés
      3) aplicar el parche desde cero e ir directamente por la "opción difícil" para la fuente.
      Espero que te sea de ayuda.

      Eliminar