Páginas

miércoles, 22 de julio de 2015

¡El blog cumple un añito + Photograph Journey Hiroshima-Kanagawa!



Como estoy segura de cuáles son las prioridades de ustedes primero diré que sí, señoritas, por fin estoy trabajando en el tercer PJ (al parecer, el más esperado por muchas xD), Hiroshima-Kanagawa. Todos los vídeos e imágenes están listos y además de tener bastante avanzada la ruta de Hiroshima hice un poco de la de Kanagawa (no pude resistir la tentación de saber cómo empezaba). Como siempre, en PJ sigo el orden en el que están las rutas en los archivos del guión (ya que nunca me puedo decidir con quién empezar en este juego xD), así que haré primero Hiroshima y después Kanagawa (aunque quizá me refugie un poco en la de Kanagawa porque de vez en cuando me deprime un poco la de Hiroshima xD). Como de costumbre, ya está agregada la página con la información en Proyectos Actuales, el progreso en la barrita del costado y la encuesta.
Como ya todas sabemos de qué trata PJ (claramente, de los viajes de Richard mientras sufrimos porque no tiene ruta (?)) paso al siguiente asunto.
P.D: Qué prefecturas de Japón ni qué prefecturas de Japón, todas estamos acá por Richard.

¡El 15 de Julio se cumplió un año desde la primer entrada que hice, en la cual anunciaba que había terminado de traducir la ruta de Ryuuichi de Gakuen Tokkyuu Hotokenser! (Gracias a todas las que se acordaron y dejaron un comentario ese día x3) Siento que aprendí muchísimo desde ese entonces y que no ha sido en vano toda esta práctica que acumulé, además de que me alegro de ver que hay tantas fans de los otomes que hablan español :3.
Aun recuerdo cuando seguía el progreso de Ijiwaru my master (allá en el 2011) y no podía creer que una persona estuviera traduciendo por su cuenta un otome... y yo apenas llevaba un par de años de japonés no muy intensivo así que estaba muy lejos de poder hacer algo así xD. Es increíble que no se haya quedado simplemente en el "me gustaría hacer algo así" y haya podido concretarlo, y en este sentido estoy orgullosa de haber podido mantener la constancia y haber mejorado a través de estos meses (recuerdo que cuando empecé tenía que buscar 2 o 3 palabras por cada oración del juego, ahora la mayoría de las líneas las leo sin problemas y de vez en cuando necesito buscar una palabra un tanto específica). Moraleja: chicas, todo se puede. No se desmoralicen si apenas comienzan a estudiar, yo apenas comencé a traducir otomes en mi sexto año de estudio, con un par de exámenes internacionales ya aprobados. A algunas nos puede tomar más tiempo que a otras, pero con dedicación se puede llegar a donde uno quiere y más.
Pero también me gustaría remarcar que traducir no es para mí un sacrificio. ¿Toma esfuerzo? Sí. ¿Tiempo? Mucho, sin duda. Por eso es que aprecio tanto cada comentario dándome ánimos. Pero lo hago porque me encanta, e incluso se siente diferente a simplemente jugar el otome. Además, con las pocas personas que pueden jugarlo en japonés es complicado hablar de un juego otome con otras personas... ¿qué mejor que poder compartir algo que te gusta con otros? Por eso siempre me interesa leer comentarios con su opinión sobre el juego, para poder hablar sobre lo que de otro modo no tendría con quién comentar (por eso es que aliento tanto que la gente escriba reseñas, que no hay muchas de juegos otomes).
Así que siempre pongo mi mejor empeño en la traducción, intentando que tenga tan pocos errores como sea posible y que sea lo más cercano a lo que me llegó a mí al leerlo. Reviso todo una y otra vez y si hay algo complicado de incluir dentro del juego *coff*notasdetraduccióndelosPJ*coff* busco la manera de incluirlo de otro modo para que sea una traducción completa. Quiero hacer un trabajo del cual pueda enorgullecerme y que ustedes puedan disfrutar sin problemas :).
En fin, mil gracias a todas: a las que estuvieron desde el comienzo, a las que se sumaron hace poco, a las que comentan siempre y a las que lo hacen de vez en cuando, a las personas que me ayudaron a mejorar... toda persona que entra a este blog es un gran apoyo para mí. Espero contar con su presencia durante mucho tiempo más, las adoro >w<.
P.D: en conmemoración (?) al año agregué una encuesta sobre qué otome de los que traduje hasta ahora les gustó más, solo por diversión

48 comentarios:

  1. Ayy mi kokoro <3 Que entrada más tierna~ >w<
    Cuando tengo momentos "difíciles" lo que me inspira a dar lo mejor de mi es el ejemplo que nos dan algunas personajes de manga/anime/otome y las personas como tú. Esa gente que hace lo que le gusta con mucho esmero y cariño sin recibir nada a cambio, espero que si algún día llega a haber otomes traducidos oficialmente, la gente se acuerde de vos, que digan "¿Te acordás cuando los pocos juegos traducidos eran del blog de Kuroneko?" y les entre como un sentimiento de nostalgia -en el buen sentido de la palabra-.
    Aunque seguramente para el día que decidan traducir oficialmente un otome al español vamos a estar todas hechas unas viejas chotas(?
    E aquí se muestra nuestro triste futuro(?
    http://oi57.tinypic.com/2qa011t.jpg

    En fin, muchas valoramos mucho todo lo que haces por los otome y estoy segura que sos un orgullo para más de una. Esperaré pacientemente y con ansías el próximo PJ -debo de ser masoquista para querer jugar un juego por el que sufro, Richard plz- hasta entonces te mando muchos ánimos <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aww, muchísimas gracias por todo hasta ahora, sé que siempre puedo contar con vos para leer un comentario que me haga sonreír <3. Voy a estar esperando pacientemente ese día... jaja, en una de esas, quizá nuestras nietas lleguen a jugarlos.
      ¡Nuevamente, muchas gracias! En ese caso somos todas unas masoquistas, pero por lo menos tenemos un montón de chicos lindos para consolarnos... aunque ninguno llene el vacío en nuestro corazón (?)

      Eliminar
  2. Nunca antes había comentado, pero en cuanto leí esta entrada mis dedos se movieron solos.
    No hay palabras que puedan expresar lo agradecida que estoy contigo por todo tu trabajo y dedicación al traducir estos juegos que tanto amo (Nunca creí apreciar tanto a una persona que no conozco cara a cara).
    A los 12 años me empece a interesar en el anime y el manga, y recién a los 15 descubrí, gracias al anime, los juegos otome. Yo estaba tan emocionado por las existencia de estos juegos, pero mi emoción cayó en picada cuando me di cuenta de que no había ni uno solo en español.
    Busque y busque día y noche hasta que finalmente encontré IMM ¡y me encantó! pero no estaba terminado y eso me decepciono, pero no me rendí, seguí buscando hasta que finalmente encontré mi santo grial ¡Tú blog!
    He descargado los juegos y tus traducciones uno detrás del otro, mi ordenador está saturado, pero no me importa, amo los juegos otome.
    Muchísimas gracias por traducir los juegos, muchas gracias por tu trabajo, por tu dedicación, por tu progreso.
    Y gracias por inspirarme a ser mejor de lo que soy hoy y a superarme con esta entrada.
    Te deseo un feliz día y te doy las gracias una vez más. Y como mi primero decía yo te digo
    "Vive cada día de tú vida como si fuese el último porque vivir tan solo cuesta vida"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Oh, vaya, muchas gracias >//<.
      Yo he tenido la suerte de ver crecer esta comunidad durante este último tiempo, por suerte. Si mirás al costado de este blog, hay una lista de links hacia webs en las cuales se hacen traducciones de otomes al español.
      Me alegra mucho saber que pude ayudarte a jugar estos preciosos juegos, y ojalá puedas seguir disfrutando mis traducciones de ahora en adelante~.
      Soy yo quien debe agradecerte porque tu comentario sin duda me dio muchos ánimos, así que mil gracias <3.
      Te deseo un feliz día a vos también, me pone contenta haber podido transmitir un poco lo que siento en esta entrada. Tengo que admitir que es una frase muy cierta :).

      Eliminar
  3. Debo decir muchas felicidades, digo esto ha sido gracias a tu trabajo duro y como dices tu tiempo, tu esfuerzo, realmente yo te lo agradezco, desgraciadamente no pude estar desde tus inicios, pero cuando conoci tu blog realmente me invito a seguirte, yo nunca en mi vida habia jugado un otome hasta que conoci tu blog, yo no sabia ni entendia de este mundo y de lo que trataba, habia intentado entrar en esto pero nunca lo conseguia a falta de juegos en español o el temor de como instalarlos, tus parches siempre son muy completos porque llenan todo esto mencionado y mas, gracias a ti lo que se en cuanto a otomes, yo no me dedico a traducir pero si a jugar, hubo una temporada en que no podia soltar mi pc porque queria jugar, hubo varias veces en que recomende dichos otomes y por supuesto tu blog, el cual en mi caso a sido una bendicion, no he encontrado blogs como el tuyo, con el orden y dedicacion a sus proyectos, mil gracias, sigue como vas porque muchas como yo piensan lo mismo y siguen esperando con ansias un nuevo juego, y tienes razon no hay muchas personas que hablen de esto y este es un lugar en el cual se puede estar muy agusto
    GRACIAS

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchisísimas gracias! Me siento feliz de haber podido ayudarte a meterte en este mundillo de vicio y diversión que es el de los otome :3 Es para mí un honor leer palabras tan amables >//< Me hace sentir feliz saber que el esfuerzo que pongo se nota y da resultado.
      Nuevamente, gracias por tu comentario, me alegró un montón <3.

      Eliminar
  4. ¡Felicitaciones por el año! Y gracias, gracias, muchísimas gracias también por ayudarme a ser traductora. Tus proyectos fueron los primeros que encontré en español :3 Y también tuve un efecto parecido cuando descubriste cómo traducir otome (aunque en mi caso yo ya tenía bastante experiencia en inglés, me alegro que me hayan hinchado con el idioma desde los 5 XD). Recién cumplo años en más o menos un par de meses, espero encontrar algo lindo para terminar para entonces ^^
    Me siento orgullosa de haberte seguido desde tu otome casero :') (?) (El cual nunca terminaste...)
    ¡Éxitos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias! Tanto por los ánimos como por las traducciones que hacés. Disfruté trabajar con vos así como también disfruto leer tus traducciones, que me parecen muy bien hechas. Cierto... no puedo creer que el tiempo haya pasado tan rápido o.o
      Jaja, no me hagas acordar que me dan ganas de ir y pegarle a mi amiga. Ya haré alguna visual novel por mi cuenta...
      ¡Gracias, e igualmente!

      Eliminar
  5. Gracias, gracias por estar un año en esto. La verdad soy nueva en tu blog, pero ya he jugado casi todos los juegos que han estado bajo tu traducción. No entiendo nada de japonés ni de juegos, ni novelas visuales, y por supuesto de otomes, pero se me hizo totalmente evidente con el primer otome que jugué, que si no me equivoco fue PJ aichi-kyoto que el trabajo puesto en ello no fue por obligación y hecho a regañadientes, por alguna razón sentí que había cariño, cosa que comprobé al leer cómo en las instrucciones además de poner las indicaciones de cómo instalar el juego también nos diste las indicaciones de como conseguir llegar a los finales de cada ruta. Sentí que felizmente estabas compartiendo y/o dejando ver algo que te gusta con aquellos que no lo han podido descubrir ni disfrutar porque no han tenido la oportunidad de encontrarlo en su idioma. Al leer esta entrada no pude evitar tener ganas de dejar algo que muestre que hay personas apoyándote y que te agradecen por lo que haces, aunque el medio para hacerlo sea tan sólo dejar un comentario... Suena a discurso de graduación cx pero de verdad gracias, da mucho gusto el jugar un otome (que por cierto ya me encantan) que sea bueno y además en el que se note que el esfuerzo puesto en él; tal vez no sea el esfuerzo por crearlo pero sí por traducirlo, que no es un esfuerzo menor; sea sincero y demuestre cariño. Felicidades por cumplir un año en esto ^^ y cuento contigo para futuras traducciones ;3 (no lo digo con intención de presionar, pero supongo que se entiende ^^) estaré esperando con ansias la traducción de este juego y sí, tal como dices... quiero una ruta con Richard!! >:c agh espero y algún día los creadores nos escuchen u.u
    ¡Saludos y bendiciones!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Awww, te agradezco muchísimo, tu comentario me emocionó mucho <3 Me pone muy feliz saber que aquellos sentimientos y esfuerzo que pongo en la traducción te son transmitidos, hace que me sienta satisfecha con mi trabajo :).
      No creo que un comentario sea poco, a decir verdad... para mí, es suficiente para aportar alegría a mi día x3 No te preocupes, entendí perfectamente tu intención, yo también espero contar con futuras traducciones. Jaja, todas queremos lo mismo u.u
      ¡Saludos para vos también, y nuevamente muchas gracias!

      Eliminar
  6. ¡¡¡¡Muchas Felicitaciones por cumplir un año con el blog!!!!! =D
    Primero que todo quiero agradecerte por todo tu esfuerzo y dedicación en las traducciones, como tu misma lo dijiste se necesita de tiempo y sobre todo ganas, personalmente eres una gran inspiración para mi ya que este año termino de estudiar ingles y tengo pensado seguir el próximo año con el japones se que sera difícil debido a la universidad pero es una meta que tengo decidida.
    Lo segundo es que gracias a ti pude conocer mas sobre el mundo de los juegos otome, he visto animes de este genero pero siempre había querido probar los juegos (en especial porque la prota o se quedaba sola o no se quedaba con mi chico favorito) gracias a starry sky conocí tu blog ya que de casualidad estaba buscando starry sky ~in spring~ debido a que estaba en ingles y de paso encontré tu pagina (no paraba de correr por toda la casa como una loca debido a la emoción xD) y las puertas al paraíso se abrieron *-* .
    Lo tercero es siiiiiii se viene el próximo PJ Karen (una amiga se llama así xD) se ve super adorable y Takara se ve sexy >o<. Todavía no he podido jugar starry sky ~in autumn~ pero cuando lo haga te diré lo que me pareció para compartir opiniones =3.
    Por ultimo te vuelvo a agradecer por todo lo que has hecho, Besos y Abrazos <3.
    Richardddddddddddd sigo sufriendo T-T.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡¡Gracias!!
      Aww, te deseo toda la suerte tanto para terminar con inglés como para empezar japonés <3. No soy una profesional xD pero si en algún momento te surge alguna duda que creas que puedo resolver, estaré encantada de ayudarte.
      Los anime de otome a mí siempre me frustran por lo mismo que vos señalaste xD. Jaja, me hice la imagen mental... in Spring fue uno de mis primeros otome, así que no pude evitar traducir el resto, que hace tanto que venía esperando que otro los traduzca. Las vueltas de la vida.
      Ambos tienen algo que me encanta <3 aunque tengo ese presentimiento de que digo lo mismo con cada PJ que juego xD. Sí, me costó acostumbrarse a que se llamara Karen el pobre chico o.o ¡Estaré esperando tu opinión, entonces!
      Muchísimas gracias a vos por tu apoyo constante, en serio >w<
      Nunca lo superaréeeeeee T^T

      Eliminar
  7. ~*Felicidades por el año!!! y esperemos sean muchos más*~ recién termine de jugar el último final que me faltaba de Starry Sky in Autumn y aunque creí que no pasaría me enamore del enano ➳ ♥ Naoshi XD es demasiado adorable *-* ♥.

    Mi primer juego otome en español fue "Ijiwaru my master" y aun lo recuerdo con cariño (^ー^) nunca había jugado uno y me desanimaba ver que solo encontraba en japonés pero ahora gracias a personas como tu con todo su esfuerzo los disfruto plenamente~ gracias y no puedo esperar para poder jugar "Photograph Journey Hiroshima-Kanagawa"~

    ,,,,,,,○ ____
        ∥.....I.....|
        ∥.....♥....|
        ∥...You...|
        ∥ ___ |
      ∧_∧
     (`・ω・∥
     丶 つ0
      しーJ ,,,,,,,,,,,

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias, yo también espero lo mismo! Muahaha, nadie puede jugar ese juego sin amar a Haruki e.e Es tan adorable, llorón y alegre, definitivamente uno de mis chicos favoritos <3.
      Yo al final nunca lo jugué porque esperaba que lo terminaran... y después le perdí el interés a los +18 xD pero nunca voy a olvidar la inspiración que fue para mí. ¡Ojalá cuando esté terminado lo disfrutes! Ambos chicos están para abrazarlos por siempre x3.
      (Awww, amo esos dibujitos y caritas hechas con símbolos~)

      Eliminar
  8. Felicidades,señorita Kuroneko! Ya un año,como pasa el tiempo ¿eh?.Todavía recuerdo como llegue a conocer este hermoso blog.Estaba yo tan aburrida en casa con mi kawaii hermano mayor.Cuando se me ocurre jugar a un Eroge/Hentai/Lolis/Muy bien dotadas de bubbis (claro yo solo juego esas cosas cuando solo esta mi hermano en casa por que no me dice nada al respecto) Hermano que se preocupa por su hermana nivel +9000.Claro me puse a buscar y me di cuenta que me había jugado casi todos (re pervertida que soy) Como ya no sabía a que jugar me puse a buscar esos hermosos juegos otomes (que solo sabia que era por los animes de harem inverso y mas idioteces) Y BUUUUUM alguien me llama por Skype y se me pone a gritar en plan:!HIJA DE SU MADRE MIRA ESTA HERMOSO BLOG,SEGURO QUE VOMITAS ARCOIRIS! Me paso el link y yo tenía miedo me han trolleado muchas veces en plan entra en esta pagina que seguro que te gusta y claramente SCREAMER IN THA FACE! Pero como ya me había acostumbrado entre al link y ahí estaba este hermosito blog.Mi nivel de kawaiosidad aumento tanto que me fui al cuarto de mi hermano a gritarle al oído y a pegarle con mi peluche de pikachu.Y después de un año mi pc esta llena de tus traducciones,yaoi,eroges,hentai,anime,yuri,videojuegos comprados o random y los sims,esa saga de videojuegos me matan.Mi pc esta tan lleno que un día de estos me va a decir:¿Pero tu no me habías comprado para que yo sea tu personal computer? Basta wacha que me vas a petar mi disco duro y voy a explotar y ya no podrás hacer nada y lloraras tanto como lloraste con Shigatsu kimi no uso.Pero a mi me igual.Tengo que decirlo eres la tía mas kawaii que he conocido in my life.Haces cosas que la mayoría de chicas querrían hacer,traducir sus juegos favoritos.Ahora que lo pienso,si traerían los juegos otomes a España y a Latinoamérica,todas las chicas los comprarían,yo lo haría.Pero a lo que iba haces que mis días se vuelvan divertidos cuando veo que has publicado algo nuevo,me quitas mis días aburridos por tus traducciones.!Eres genial!,se mi Senpai xD.Espero que te vaya genial en tu magnifica vida.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias! Yo aun no puedo creerlo, se ha pasado volvando. Jaja, ojalá yo tuviera un hermano kawaii... el mío es lo menos kawaii que hayas visto en tu vida, solo está para molestarme. Es una historia bastante particular, hay que admitirlo xD pero gracias por la risa que me dio tu descripción de la escena, no pude evitar imaginármela... de hecho, creo que me la pasé sonriendo durante todo tu comentario (igual me alegra saber que no soy la única que tiene la pc llena de visual novels, aunque en mi caso no hay ninguna pervertida).
      Creo que no se dan cuenta de la cantidad de chicas que iríamos como locas a comprar otomes en español si eso se pudiera...
      Muchas gracias por tu comentario, me puso muy contenta >w< Yo no tengo problema en ser tu senpai jaja. Igualmente, espero que estés teniendo unos bonitos días :3

      Eliminar
    2. También se pasara volando el segundo año (si sigues con las traducciones,claro) Yo pienso que los hermanos no kawaii están sacados del mismísimo infierno para hacernos la vida imposible.Yo le veo kawaii a mi hermano por que tiene la personalidad de Richard y me salen arcoíris de la boca (re literal) Igualmente me alegra saber que no soy la única que tiene el pc lleno de visuals novels,aunque los Eroges/Hentais/Lolitas/mujeres con buena personalidad,lo he heredado de mi primo (me los enseño a los cuatro años,el trauma sigue ahí) Si vendieran los otomes como he dicho antes yo seria mas o menos así:Mama,papa,hermano sexy y kawaii no me volveréis a ver por ocho años.La razón,muy simple,!!ME ESPERAN HOMBRES HERMOSOS QUE QUIEREN SER CONQUISTADOS POR UNA DIOSA DE LA PASIÓN COMO YO!! seguramente mi padre me daría una palmada tan fuerte que volaría hasta donde esta Tadashi Hamada,todavía no supero su muerte.La pasión de Tadashi que tiene por el fuego,es la pasión que yo tengo de vestir a mi hermano neko yandere kawaii nya nya desu de Richard.!Eres mi senpai! ahora CASATE CONMIGO.Yo también espero que tengas unos hermosos días de tu bonita vida.

      Eliminar
    3. Jaja, probablemente, pero yo al mío igual lo quiero... Vaya primo o.o los míos solo me hacían jugar juegos de pelea. Si vendieran otomes, a los chicos reales les costaría mucho más conseguir novia, estarían todas las chicas encerradas jugando xD. Solo falta arreglar la fecha y el lugar de la ceremonia, entonces (?)

      Eliminar
    4. Mi primo es especial.Los chicos tendrán que hacerse gays entonces.Me quiero casar el martes.El lugar lo tengo que pensar

      Eliminar
  9. felicidades kuroneko y al blog dejame decirte que aunque llevo mas de una semana en este blog (y ya me jugue todos tus proyectos...) queria decirte que tienes toda mi admiracion y me encantaria ser como tu que traduces estos juegos y los compartes cosa que no tienes que hacer pero lo haces ya que eres la persona mas generosa que he conocido,y si tienes razon nunca hay que desanimarse en las cosas que hacen se que puede ser dificil pero con dedicacion y tiempo todo se puede lograr como por ejemplo yo que voy por el nivel 4 de piano y si es muy dificil y apenas es que empiezo con el japones, y dejame decirte kuroneko! que hiciste un gran trabajo ya que todos tus proyectos me encantaron y no hubo ninguno que me desagrade ni nada por el estilo te lo digo de todo corazon y creeme que estoy muy feliz de que el blog haya cumplido un año casi mas o tanto como tu! te doy todos los animos posibles que necesites y como siempre te dare mi opinion sobre tus proyectos aunque ya es obvio que me van a encantar, y si tienes razon con lo de richard XD, y bueno eso es todo, animos kuroneko y felicidades al blog!(vaya esto si que es largo) ;misaka

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Awww, mil graciaaas >///< Pues si estás aprendiendo japonés, siempre está la posibilidad de que puedas traducir otomes en un futuro, creo que es una buena meta para ponerse al comenzar ;3 ¡muchas felicitaciones por tu nivel en piano! Estoy segura de que te ha tomado mucho tiempo y esfuerzo, pero si llegaste ahí debe ser porque disfrutas de ello <3 el piano es sin duda un instrumento muy bello~.
      También te deseo muchísima suerte con el japonés. Aun si no soy una profesional xD si tenés alguna duda sentite libre de preguntarme, haré lo posible por ayudarte.
      De verdad me anima mucho saber que estuviste disfrutando todas estas traducciones, y espero que sigan gustándote como ahora o incluso más <3 Otra vez, muchas gracias por todos tus comentarios, me hace muy feliz leerlos. Espero seguir traduciendo por un largo rato y poder seguir contando con tu apoyo :)

      Eliminar
    2. no lo dudes, pero quita esa encuensta bueno, no la quites lo que pasa es que no me puedo decidir y se me hace complicado... es que todos me encantaron todos me pasa asi voto por GTH y me duele no haber votado por Sh[in]e voto por Sh[in]e y me duele no haber votado por PJ en cuanto a cual SS votar no se si por haruki o azusa-kun hay no se estoy entre esos dos ahhh estare por aqui cerca; misaka

      Eliminar
    3. Jaja, ni siquiera yo puedo elegir un proyecto favorito, me imagino lo que debe ser para la gente que los jugó. Por ahora los tres primeros puestos están ocupados por los SS y GTH :3

      Eliminar
  10. Woww como pasa el tiempo la pagina ya tiene un año, En verdad muchas gracias por tu trabajo y felicidades!!!
    En verdad se agradece que haya gente como tu en el mundo que dedique tanto esfuerzo y amor para traducir estos juegos , ya que es muy difícil encontrarlos en español y yo como la mayoría no se japones , y es muy frustrante encontrar un juego tan bueno y no entender lo que dice ,En serio el trabajo que haces es maravilloso , tan maravilloso que de esta pagina descargue mi primer otome *.* hace como medio año o mas y ahora estoy aquí completamente metida en el mundo otome en verdad mil gracias por expandir el mundo otome para que se haga mas conocido
    PD: Todavia tengo Fe de que haya un ruta con richard ...yo se que tal vez algun dia .. T.T

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Muchas gracias! Yo todavía no lo creo o.o
      ¿En serio? Me alegra saber que pude meterte en este mundito sin salida que es el de las fans de otome y expandir este vicio e.e Y ojalá esta comunidad siga creciendo~. Gracias por tu comentario, me muchos ánimos leerlo, son cosas así las que me ayudan aun más a esforzarme <3.
      P.D: te comprendo, la esperanza es lo único que se pierde... Richaaaaard.

      Eliminar
  11. Karen?? Eso no era nombre de chica?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. IS A TRAP!! la única solución que le veo.

      Eliminar
    2. Yo tampoco entendía cuando leí el nombre, "Karen-kun" suena muy extraño xD Nunca había visto un personaje japonés llamado Karen, tampoco o.o

      Eliminar
    3. ahora que lo dicen yo si escuche uno creo.... pero no era tan asi.........a ver dejame intentar karen-kunnn o tal vez.... karen onii-san.... si suena raro.... ;misaka

      Eliminar
    4. Es nombre de niña aquí, pero en japón si los hay.

      Eliminar
  12. Me siento un poco estupida al preguntarlo, pero cual es cual?

    P.D: Da igual el orden en el que juege los PJ??

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si da igual no tienen nada que ver son historias diferentes con chicos diferentes
      :misaka

      Eliminar
    2. El de pelo blanco es Karen (Hiroshima) y el de pelo violeta es Takara (Kanagawa). En la página de proyectos actuales hay un link a una entrada con la información de cada uno ^^.
      Sip, el orden da igual, cada ruta de PJ tiene su historia diferente y los juegos solo comparten la premisa de que un chico de otra prefectura en la que la protagonista vivió alguna vez le envía una carta.

      Eliminar
  13. Hola!(recien vi la entrada ;n;)
    Felicidades!!Ya un año traduciendo otomes,hace un par de meses que conosco la pagina,pero igual es genial, en mi tiempo buscando otomes en español nunca vi a alguien que halla traducido tantos otomes!
    Sos una genia (y encima sos de Argentina :'D) leí el coment. de melissa,y me mato la parte donde dijo que seriamos ''viejas chotas'' jaja,ojala algún dia hagan alguna ruta de Richard!!aunque dure 20 min. ;n;
    Aguante Richard wacho!!!!(? xD
    Creo que me desvie de lo que queria decir e.e .
    Muchas gracias por compartirnos tus trabajos :')
    100% segura que este si lo juego! es que estos shicos estan Hermózóss!! (más el violeta xD)
    Bue' ya no se que decir ^^'
    felicidades y voy a estar otro hermoso trabajo tuyo! asjkjadls

    ResponderEliminar
  14. Hola!(recien vi la entrada ;n;)
    Felicidades!!Ya un año traduciendo otomes,hace un par de meses que conosco la pagina,pero igual es genial, en mi tiempo buscando otomes en español nunca vi a alguien que halla traducido tantos otomes!
    Sos una genia (y encima sos de Argentina :'D) leí el coment. de melissa,y me mato la parte donde dijo que seriamos ''viejas chotas'' jaja,ojala algún dia hagan alguna ruta de Richard!!aunque dure 20 min. ;n;
    Aguante Richard wacho!!!!(? xD
    Creo que me desvie de lo que queria decir e.e .
    Muchas gracias por compartirnos tus trabajos :')
    100% segura que este si lo juego! es que estos shicos estan Hermózóss!! (más el violeta xD)
    Bue' ya no se que decir ^^'
    felicidades y voy a estar otro hermoso trabajo tuyo! asjkjadls

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aww, muchísimas gracias <3 Extrañamente, me encontré con bastantes Argentinas acá xD Y estoy totalmente de acuerdo con Melissa... Se supone que va a haber un CD Drama para él, pero aun ni tiene fecha de salida :|.
      Sí, yo a estos les había echado el ojo desde la primera vez que vi la web de PJ owo
      ¡Gracias!

      Eliminar
  15. hola kuroneko una pregunta espero y no te molestes, despues de este PJ que es el tercero faltan otros 3 mas no? como se llaman?
    :misaka

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No te preocupes, no me molesta ^^.
      Sí, son tres: Niigata-Hokkaido, Shizouka-Nagasaki y Kagawa-Miyazaki. Los dos primeros ya salieron, el último juego sale el 25 de Septiembre.

      Eliminar
    2. O.O entonces son muy nuevos! gracias por responder otra pregunta como que va a ver un CD drama para richard si la protagonista no habla?
      :misaka

      Eliminar
    3. La verdad que nunca escuché un CD Drama, lo único que sé es que hay uno para cada chico de PJ.

      Eliminar
  16. Wouu...... llego tader con mi saludo ..pero felicidades por 1 año con este hermos Blog \(>w<)/ Gracias a vos puedo disfrutar de lindos otomes en español... hace creo q uno 3 años atras ni x asomo se conseguia juegos otomes al español y ahora.. hay unos cuantos ..esome llena de felicidad ... :') .. asi muchas gracias por compartir esto con los demás ... :D. Y bueno tambien veo que vas a seguir con mas entregas de Photograph Journey >u< .. es genial... en verdad son muy lindas sus sagas ... lo que yo me pregunto es cuando Richard tendra su ruta ?? uwu .. algun día nos daran un juego con una ruta para él ?? ... espero q en algun futuro lo hagan ... :3 ... y Nuevamente Felicidades Kuroneko x este aniversario ......

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias! Me alegra mucho oír que estás disfrutando de mis traducciones <3 Sip, de ser posible voy a intentar traducir todos los PJ. No, se supone que Richard solo tendrá un CD Drama, aunque tampoco han dicho la fecha :<

      Eliminar
    2. Genial >w< ... me alegra saber eso >u<... es que los PJ me enamoraron... son muy lindos :3 <3. Oh, ya veo solo CD drama uwu, bueno algo es algo ^u^

      Eliminar
  17. Wii espero con ansias que lo termines!!
    Una preguntita sabes que a pasado con el blog de Nyu Otome Games , ya que me dice que se a borrado ese blog, digo si lo conoces

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero que te guste cuando esté listo :3
      La verda no tengo idea...

      Eliminar
  18. Tengo una preguntita,si me podrias ayudar te lo agradeceria ya eh descargado el juego ya que quiero tenerlo todo preparado para cuando salga el parche pero tengo un problemita el lugar de donde lo descargo dice que se descarga por partes y tiene 3 partes ya las eh descargado, uni las 3 partes en una carpeta asi me quedo :
    http://subefotos.com/ver/?42f61c3590ba1513e8f685dd8488ff41o.png#codigos
    pero ahy me quede trabada nose que tengo que hacer en la pag donde lo descargue me dice que abra PJ_1.reg en un bloc de notas pero no se como hacer esto .. no me dice abrir con.. espero que me puedas ayudar con este problema te lo agradeceria muchiisisisisisimo!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Supongo que o seleccionás todos los archivos y ponés "extraer con winrar" o usás el hjsplit (no me pidas que te explique cómo funciona, en internet hay unos cuantos tutoriales). Hasta ahí te puedo ayudar, recomendaría que le preguntes a la persona del sitio del cual lo descargaste.

      Eliminar
  19. el 14 de Julio es mi cumpleaños, coincidencia o realidad
    y felicitaciones

    ResponderEliminar